大言不惭 Gabar-se descaradamente
Explanation
形容说话夸大而不感到羞耻。
Descreve alguém que exagera e não se sente envergonhado.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫王大宝,自幼聪颖,好读诗书。但他有个毛病,就是好夸夸其谈,大言不惭。一次,王大宝进京赶考,路上遇到一位老秀才。老秀才见他年纪轻轻,便试探性地问道:"小兄弟,此去赶考,可有把握?"王大宝不假思索,信誓旦旦地说:"状元及第,那是囊中之物!"老秀才听罢,捋须微笑,并没有多说什么。后来,王大宝果然名落孙山。回乡途中,他又遇到了那位老秀才。老秀才笑着说:"小兄弟,你的状元及第,看来还在囊中呢!"王大宝这才羞愧难当,明白了自己大言不惭的错误。从此以后,他改掉了夸夸其谈的坏习惯,潜心苦读,最终金榜题名,实现了人生的理想。
Dizem que durante a dinastia Tang, havia um estudioso chamado Wang Daobao, que era inteligente desde jovem e adorava ler. No entanto, ele tinha uma falha: gostava de se gabar e falar sem vergonha. Uma vez, Wang Daobao foi à capital para fazer o exame imperial, e no caminho encontrou um velho estudioso. Vendo sua pouca idade, o velho estudioso perguntou hesitantemente: "Irmão mais novo, você tem confiança em passar no exame?" Wang Daobao, sem pensar, disse confiantemente: "Tornar-me o melhor estudioso é algo certo!" O velho estudioso ouviu, acariciou a barba, sorriu e não disse muito. Mais tarde, Wang Daobao reprovou no exame. No caminho de volta para casa, ele encontrou novamente o velho estudioso. O velho estudioso sorriu e disse: "Irmão mais novo, seu status de melhor estudioso parece ainda estar no seu bolso!" Foi só então que Wang Daobao se envergonhou e entendeu o erro de sua jactância sem vergonha. Daquele dia em diante, ele mudou seu mau hábito de se gabar, estudou diligentemente e finalmente passou no exame, realizando as ambições de sua vida.
Usage
常用来形容人说话夸大而不自觉,也指不自量力。
Frequentemente usado para descrever alguém que exagera sem perceber, ou que se superestima.
Examples
-
他大言不惭地夸下海口,结果却一事无成。
tā dàyánbùcán de kuà xià hǎikǒu, jiéguǒ què yìshìwúchéng.
Ele se gabou descaradamente e acabou não conseguindo nada.
-
会议上,他大言不惭地发表了一番不切实际的言论。
huìyì shàng, tā dàyánbùcán de fābiǎo le yīfān bùqiē shíjì de yánlùn
Na reunião, ele fez descaradamente alguns comentários irreais