寸土尺地 cùn tǔ chǐ dì 한 치의 땅

Explanation

形容极少的土地。

매우 작은 토지를 나타냅니다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的勤劳农民。他家的田地只有那么一点点,只能勉强够一家人的温饱。阿牛日出而作,日落而息,辛勤耕作,寸土尺地都利用得淋漓尽致。他种的庄稼总是长得最好,收成也总是比村里其他人要好一些。一天,村里来了个富商,看中了阿牛那块寸土尺地的田地,想高价买下来建个度假别墅。阿牛坚决不同意,因为他知道这块地是他祖祖辈辈辛勤劳作换来的,对他来说不仅仅是土地,更是家园的象征。富商无奈,只好离开了。阿牛的故事在村里传颂着,他的精神也鼓励着村民们珍惜每一寸土地,勤劳致富。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de qínláo nóngmín. tā jiā de tiándì zhǐ yǒu nàme yīdiǎn diǎn, zhǐ néng miǎnqiǎng gòu yī jiārén de wēnbǎo. ā niú rì chū ér zuò, rì luò ér xī, xīnqín gēngzuò, cùn tǔ chǐ dì dōu lìyòng de línlíjìnjì. tā zhòng de zhuāngjia zǒng shì zhǎng de zuì hǎo, shōuchéng yě zǒng shì bǐ cūn lǐ qítā rén yào hǎo yīxiē. yī tiān, cūn lǐ lái le gè fùshāng, kàn zhòng le ā niú nà kuài cùn tǔ chǐ dì de tiándì, xiǎng gāo jià mǎi xià lái jiàn gè dùjià biéshù. ā niú jiānué bù tóngyì, yīnwèi tā zhīdào zhè kuài dì shì tā zǔ zǔ bèi bèi xīnqín láozhuò huàn lái de, duì tā lái shuō bù jǐn jǐn shì tǔdì, gèng shì jiāyuán de xiàngzhēng. fùshāng wú nài, zhǐ hǎo líkāi le. ā niú de gùshì zài cūn lǐ chuánsòng zhe, tā de jīngshen yě gǔlì zhe cūnmínmen zhēnxī měi yī cùn tǔdì, qínláo zhìfù.

옛날 오지 산골 마을에 아뉴라는 부지런한 농부가 살았습니다. 그의 땅은 아주 작아서 가족의 생계를 간신히 유지할 정도였습니다. 아뉴는 해 뜨기 전부터 해 지는 시간까지 일하며 땅의 한 치 한 치를 알뜰하게 사용했습니다. 그의 농작물은 항상 가장 잘 자랐고 수확량도 마을 다른 사람들보다 많았습니다. 어느 날, 부유한 상인이 마을에 와서 아뉴의 작은 땅에 눈독을 들였습니다. 그는 고가로 사서 별장을 짓고 싶어 했습니다. 아뉴는 단호히 거절했습니다. 그에게 그 땅은 조상 대대로 이어온 노고의 결실이자, 단순한 땅 이상의 의미, 고향의 상징이었기 때문입니다. 부유한 상인은 어쩔 수 없이 떠났습니다. 아뉴의 이야기는 마을 사람들 사이에서 전해지며 그의 정신은 마을 사람들에게 땅을 소중히 여기고 부지런히 살아가도록 격려했습니다.

Usage

作主语、宾语;形容极少的土地

zuò zhǔyǔ, bìnyǔ; xiángróng jí shǎo de tǔdì

주어와 목적어로 사용됩니다. 매우 작은 토지를 나타냅니다.

Examples

  • 这寸土尺地,是我们的家园,我们要好好保护。

    zhè cùn tǔ chǐ dì, shì wǒmen de jiāyuán, wǒmen yào hǎohǎo bǎohù.

    이 작은 땅은 우리의 고향입니다. 잘 보호해야 합니다.

  • 即使是一寸土尺地,我们也要坚决保卫。

    jíshǐ shì yī cùn tǔ chǐ dì, wǒmen yě yào jiānué bǎowèi

    아무리 작은 땅이라도 단호하게 지켜야 합니다.