弃文就武 qì wén jiù wǔ 문을 버리고 무에 붙다

Explanation

指放弃学问,从事军事活动。

학문을 버리고 군사 활동에 종사하는 것을 의미합니다.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,有个叫李靖的年轻人,从小就喜欢读书,梦想成为一位文官。但他家境贫寒,为了生计,不得已放弃学业,外出谋生。在一次偶然的机会中,他与一位高僧相遇,高僧见他骨骼清奇,器宇轩昂,便劝他弃文就武,从军报国。李靖深思熟虑后,决定听从高僧的建议。他告别家乡,投身军营,凭借自己的聪明才智和刻苦努力,在战场上屡立战功,最终成为一代名将,为唐朝的巩固和发展做出了巨大的贡献,名留青史。他那舍弃文弱书生生活,投身沙场保卫家园的故事,被后世传为佳话,也成为弃文就武的典型案例。

hua shuo tang chao zhenguan nianjian, you ge jiao li jing de qingnian, cong xiao jiu xihuan du shu, mengxiang chengwei yi wei wen guan. dan ta jia jing pin han, wei le shengji, budeyi fangqi xueye, wai chu mousheng. zai yici ou ran de jihui zhong, ta yu yi wei gaoseng xiangyu, gaoseng jian ta guge qingqi, qiyuxuanang, bian quan ta qi wen jiu wu, congjun baoguo. li jing shensi shuliu hou, jueding tingcong gaoseng de jianyi. ta gaobie jiaxiang, toushen junying, pingjie ziji de congming cai zhi he keku nuli, zai zhanchang shang l v li zhan gong, zhongyu chengwei yidai mingjiang, wei tang chao de gonggu he fazhan zuochule juzhade gongxian, ming liu qingshi. ta na sheqi wenruo shusheng shenghuo, toushen shachang baowei jiayuan de gushi, bei houshi chuan wei jia hua, ye chengwei qi wen jiu wu de dianxing anli.

당나라 태종 시대에 이징이라는 젊은이가 있었습니다. 그는 책 읽는 것을 좋아했고 문관이 되는 것을 꿈꿨지만 가난한 집안 환경 때문에 생계를 위해 공부를 그만두어야 했습니다. 어느 날, 그는 높은 지위의 승려를 만났고, 그 승려는 이징의 뛰어난 외모에 감명을 받아 그에게 문필을 버리고 군대에 들어가 나라에 봉사하라고 권했습니다. 신중한 고려 끝에 이징은 승려의 조언을 따랐습니다. 그는 고향을 떠나 군대에 입대했고, 기지와 근면함으로 전장에서 많은 공적을 세우고 결국 유명한 장군이 되어 당나라의 안정과 발전에 크게 기여했습니다. 그는 학자로서의 삶을 버리고 조국을 수호하기 위해 군대에 들어간 이야기는 전설이 되었고, '棄文就武'의 전형적인 사례가 되었습니다.

Usage

用于描写放弃文职工作而从军。

yong yu miaoxie fangqi wenzhi gongzuo er congjun.

문직 직업을 그만두고 군대에 들어가는 것을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他放弃了安逸舒适的文职工作,毅然决然地弃文就武,投身军营。

    ta fangqile anyi shushi de wenzhi gongzuo, yiran jueran de qi wen jiu wu, toushen junying.

    그는 편안한 사무직을 그만두고 군대에 입대했습니다.

  • 为了保家卫国,他弃文就武,加入了军队。

    weile baojia weiguo, ta qi wen jiu wu, jiarule jundui.

    조국을 수호하기 위해 그는 문학을 버리고 군대에 입대했습니다.