弃文就武 Iwanan ang panitikan para sa serbisyong militar
Explanation
指放弃学问,从事军事活动。
Ang ibig sabihin nito ay ang pag-abandona sa mga pag-aaral sa akademya at pakikilahok sa mga gawaing militar.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个叫李靖的年轻人,从小就喜欢读书,梦想成为一位文官。但他家境贫寒,为了生计,不得已放弃学业,外出谋生。在一次偶然的机会中,他与一位高僧相遇,高僧见他骨骼清奇,器宇轩昂,便劝他弃文就武,从军报国。李靖深思熟虑后,决定听从高僧的建议。他告别家乡,投身军营,凭借自己的聪明才智和刻苦努力,在战场上屡立战功,最终成为一代名将,为唐朝的巩固和发展做出了巨大的贡献,名留青史。他那舍弃文弱书生生活,投身沙场保卫家园的故事,被后世传为佳话,也成为弃文就武的典型案例。
Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang binatang lalaki na nagngangalang Li Jing na mahilig magbasa at nangangarap maging isang opisyal ng gobyerno. Ngunit dahil sa kanyang mahirap na kalagayan sa buhay, kailangan niyang iwanan ang kanyang pag-aaral. Isang araw, nakilala niya ang isang monghe Budista na humanga sa kanyang pambihirang hitsura at nagmungkahi na iwanan niya ang kanyang pag-aaral at sumali sa hukbo. Matapos pag-isipan, sinunod ni Li Jing ang payo ng monghe. Nagpaalam siya sa kanyang tahanan at sumali sa hukbo. Sa pamamagitan ng kanyang talino at pagsusumikap, nanalo siya ng maraming labanan sa digmaan at naging isang sikat na heneral, nag-ambag ng malaki sa pag-unlad ng Dinastiyang Tang. Ang kanyang kuwento tungkol sa pag-iiwan ng buhay ng isang iskolar at pagsali sa hukbo upang ipagtanggol ang kanyang bansa ay ipinasa mula sa isang henerasyon patungo sa isa pa bilang isang alamat, at naging isang klasikong halimbawa ng 'pag-iiwan ng pag-aaral at pagsali sa hukbo'.
Usage
用于描写放弃文职工作而从军。
Ginagamit ito upang ilarawan ang pag-iiwan ng isang trabahong sibilyan at pagsali sa hukbo.
Examples
-
他放弃了安逸舒适的文职工作,毅然决然地弃文就武,投身军营。
ta fangqile anyi shushi de wenzhi gongzuo, yiran jueran de qi wen jiu wu, toushen junying.
Iniwan niya ang kanyang komportableng trabaho sa opisina at sumali sa hukbo.
-
为了保家卫国,他弃文就武,加入了军队。
weile baojia weiguo, ta qi wen jiu wu, jiarule jundui.
Para ipagtanggol ang kanyang tinubuang-bayan, tinalikuran niya ang kanyang pag-aaral sa panitikan at sumali sa hukbo.