当务之急 최우선 과제
Explanation
指当前最重要最紧急的事情。
현재 가장 중요하고 긴급한 문제를 가리킵니다.
Origin Story
战国时期,孟子曾说,处理事情要分清主次轻重缓急,先处理当务之急。有一位弟子问孟子,如何处理繁杂的事情,孟子回答说:‘当务之急,舍此之外,皆不必虑也。’ 意思是说,要找出当前最重要的、最紧急的事情来处理,其他的事情可以暂时放在一边。后来,这个弟子带着疑问去拜访一位老先生,老先生给他讲了一个故事:从前有位官员,他每天都处理各种各样的公务,忙得焦头烂额。有一天,他突然发现,自己忽略了一个非常重要的事情——他的家庭。他的妻子和孩子对他越来越疏远,家庭关系变得很紧张。这位老先生对弟子说,‘这位官员就是因为没有把‘家庭和睦’作为‘当务之急’来处理,所以导致了家庭的破碎。’”,
전국시대, 맹자는 일을 처리할 때는 우선순위를 정하고 가장 긴급한 일부터 처리해야 한다고 말했습니다. 어떤 제자가 맹자에게 복잡한 일을 어떻게 처리해야 하는지 질문했을 때, 맹자는 다음과 같이 대답했습니다. “가장 긴급한 일, 그 외에는 고려할 필요가 없습니다.” 즉, 가장 중요하고 긴급한 일을 파악하여 우선적으로 처리해야 하며, 다른 일들은 일시적으로 제쳐 둘 수 있다는 의미입니다. 나중에 이 제자는 의문을 가지고 노인을 찾아갔고, 노인은 그에게 이야기를 들려주었습니다. 옛날 어떤 관리가 매일 여러 가지 공무를 처리하느라 매우 바빴습니다. 어느 날, 그는 갑자기 매우 중요한 일을 소홀히 했음을 깨달았습니다. - 그것은 바로 그의 가족이었습니다. 그의 아내와 아이들은 그에게서 점점 멀어졌고, 가족 관계는 긴장되었습니다. 노인은 제자에게 말했습니다. “이 관리는 ‘가족의 화목’을 ‘가장 긴급한 일’로 여기지 않았기 때문에 가족이 붕괴되었습니다.”
Usage
主要用于形容事情的轻重缓急,强调当前最重要的任务。
주로 일의 긴급성을 설명하고 현재 가장 중요한 과제를 강조하기 위해 사용됩니다.
Examples
-
面对紧急情况,我们必须先处理当务之急。
mian dui jinji qingkuang, women bixu xian chuli dangwu zhi ji.
긴급 상황에 직면했을 때, 우리는 가장 긴급한 문제부터 해결해야 합니다.
-
现在当务之急是控制疫情的蔓延。
xianzai dangwu zhi ji shi kongzhi yiqing de manyan
현재 최우선 과제는 전염병의 확산을 억제하는 것입니다.