得意忘形 得意忘形
Explanation
得意忘形,是一个汉语成语,指人因得意而忘乎所以,失去常态。它形容人过于高兴而失去理智,也指人因骄傲自满而失去警惕。
得意忘形은 중국어 관용어로, 사람이 너무 기뻐서 정신을 놓치고 행동을 조심하지 않게 되는 것을 나타냅니다.
Origin Story
古代有个书生,名叫王二,他从小就聪明好学,长大后更是博览群书,学富五车。有一次,王二参加了县里的考试,凭借着渊博的学识,他轻而易举地取得了第一名,并被推荐到州府参加考试。王二十分得意,以为自己已经稳操胜券,便开始四处吹嘘,逢人便夸耀自己,甚至还开始瞧不起其他考生。他经常出入酒楼,大吃大喝,挥金如土,完全忘记了自己来参加考试的目的。他甚至还每天都穿着华贵的衣服,戴着昂贵的帽子,走在街上,故意让别人看到他的风光,以为自己已经是状元了。
옛날에 왕이라는 이름의 선비가 있었습니다. 그는 어릴 때부터 영리하고 학구적이었고, 자라서는 책을 많이 읽고 지식이 풍부한 사람이 되었습니다. 한번은 왕이라는 사람이 현의 시험에 참가하여 깊이 있는 지식을 바탕으로 쉽게 1등을 차지했습니다. 그는 주부의 시험에 참가할 것을 추천받았습니다. 왕이라는 사람은 매우 기뻐하며 이미 승리를 확신하고 있었고, 여기저기 자랑하고 다니기 시작했습니다. 그는 만나는 사람마다 자신의 이야기를 자랑했고, 심지어 다른 응시자들을 무시하기 시작했습니다. 그는 자주 술집에 출입하며 술을 많이 마시고 사치스럽게 돈을 썼습니다. 그는 시험을 보러 온 목적을 완전히 잊어버렸습니다. 그는 매일 화려한 옷을 입고 값비싼 모자를 쓰고 거리를 걸어 다니며, 일부러 사람들에게 자신의 화려함을 보여주었습니다. 마치 자신이 이미 장원급제한 사람인 것처럼 행동했습니다.
Usage
这个成语常用来形容一个人因为取得了一些成绩而变得骄傲自满,忘记了自身的不足,最终导致失败。
이 관용구는 사람이 어떤 성과를 거두었다고 해서 자만심에 빠져 자신의 부족함을 잊어버리고 결국 실패하는 것을 나타낼 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
他考上大学,高兴得得意忘形,到处炫耀。
tā kǎo shàng dà xué, gāo xìng de dé yì wàng xíng, dào chù xuàn yào.
그는 대학에 합격해서 너무 기뻐서 자랑을 하고 다녔다.
-
他取得了巨大的成功,却得意忘形,最终走向了失败。
tā qǔ dé le jù dà de chéng gōng, què dé yì wàng xíng, zuì zhōng zǒu xiàng le shī bài.
그는 큰 성공을 거두었지만, 자만심에 빠져 결국 실패하고 말았다.
-
领导夸奖了几句,他就得意忘形,开始目中无人了。
lǐng dǎo kuā jiǎng le jǐ jù, tā jiù dé yì wàng xíng, kāi shǐ mù zhōng wú rén le.
상사가 칭찬을 몇 마디 하자 그는 자만심에 빠져 오만해졌다.
-
获得比赛的胜利后,他得意忘形,完全忘记了比赛过程中的艰辛。
huò dé bǐ sài de shèng lì hòu, tā dé yì wàng xíng, wán quán wàng jì le bǐ sài guò chéng zhōng de jiān xīn.
경기에서 승리한 후 그는 자만심에 빠져 경기 과정에서 겪었던 고난을 잊어버렸다.