得意忘形 得意忘形
Explanation
得意忘形,是一个汉语成语,指人因得意而忘乎所以,失去常态。它形容人过于高兴而失去理智,也指人因骄傲自满而失去警惕。
得意忘形は、中国語の成語で、人が得意になりすぎて周りが見えなくなり、冷静さを失ってしまうことを表す言葉です。
Origin Story
古代有个书生,名叫王二,他从小就聪明好学,长大后更是博览群书,学富五车。有一次,王二参加了县里的考试,凭借着渊博的学识,他轻而易举地取得了第一名,并被推荐到州府参加考试。王二十分得意,以为自己已经稳操胜券,便开始四处吹嘘,逢人便夸耀自己,甚至还开始瞧不起其他考生。他经常出入酒楼,大吃大喝,挥金如土,完全忘记了自己来参加考试的目的。他甚至还每天都穿着华贵的衣服,戴着昂贵的帽子,走在街上,故意让别人看到他的风光,以为自己已经是状元了。
古代、王二という名の書生がいました。彼は幼い頃から賢く、学ぶことに熱心で、大人になると、多くの書物を読み、知識豊富になりました。ある時、王二は郡の試験を受け、膨大な知識を駆使して、簡単に1位を獲得しました。彼は州府の試験を受けるように推薦されました。王二はとても得意になり、すでに勝利を確信していました。そして、あちこちで自慢し始め、出会う人に自分のことを自慢しました。さらには、他の受験生を見下し始めました。彼はよく酒楼に出入りし、大酒を飲み、豪遊し、金銭を使い果たしました。試験を受ける目的を完全に忘れていました。彼は毎日、豪華な服を着て、高価な帽子をかぶり、街を歩き、わざと人に見せびらかしていました。まるで自分がすでに状元であるかのように振る舞っていました。
Usage
这个成语常用来形容一个人因为取得了一些成绩而变得骄傲自满,忘记了自身的不足,最终导致失败。
この慣用句は、人が何らかの成果を収めたことで傲慢になり、自分の欠点を見失い、最終的に失敗してしまうことを表す場合によく使われます。
Examples
-
他考上大学,高兴得得意忘形,到处炫耀。
tā kǎo shàng dà xué, gāo xìng de dé yì wàng xíng, dào chù xuàn yào.
彼は大学に合格して、喜びすぎて調子に乗っていて、あちこちで自慢していた。
-
他取得了巨大的成功,却得意忘形,最终走向了失败。
tā qǔ dé le jù dà de chéng gōng, què dé yì wàng xíng, zuì zhōng zǒu xiàng le shī bài.
彼は大きな成功を収めたが、調子に乗ってしまい、最終的に失敗に終わった。
-
领导夸奖了几句,他就得意忘形,开始目中无人了。
lǐng dǎo kuā jiǎng le jǐ jù, tā jiù dé yì wàng xíng, kāi shǐ mù zhōng wú rén le.
上司から褒められただけで調子に乗って、横柄になった。
-
获得比赛的胜利后,他得意忘形,完全忘记了比赛过程中的艰辛。
huò dé bǐ sài de shèng lì hòu, tā dé yì wàng xíng, wán quán wàng jì le bǐ sài guò chéng zhōng de jiān xīn.
試合に勝った後、彼は調子に乗って、試合中の苦労をすっかり忘れてしまった。