忠贞不二 충실하고 헌신적인
Explanation
形容人忠诚坚定,绝不改变。
충성스럽고 굳건하며 결코 신념을 바꾸지 않는 사람을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李牧的将军,他忠贞不二,为国效力数十年,屡建奇功,深受百姓爱戴。有一次,敌国来犯,李牧率军迎战,以少胜多,大获全胜。然而,朝廷中却有人嫉妒他的功劳,多次向皇上进谗言,诬陷李牧谋反。皇上听信了谗言,将李牧杀害。李牧死后,百姓们痛哭流涕,纷纷为他鸣不平。后人为了纪念李牧的忠贞不二,将他作为忠义的象征,流传至今。
옛날에 이무라는 장군이 있었습니다. 그는 충성스럽고 헌신적인 인물로서 수십 년 동안 나라에 봉사하며 여러 공훈을 세웠고 백성들에게 깊은 사랑을 받았습니다. 어느 날 적국이 침략해 왔지만, 이무는 적은 병력으로 적을 물리치고 큰 승리를 거두었습니다. 그러나 조정에는 그의 공을 시샘하는 자들이 있었고, 여러 차례 황제에게 험담을 하며 이무를 반역죄로 고발했습니다. 황제는 험담을 믿고 이무를 처형했습니다. 이무의 죽음 이후 백성들은 눈물을 흘리며 그의 죽음을 애도했습니다. 이후 사람들은 이무의 충성심을 기리며 그를 충의의 상징으로 여기고 이야기해 왔습니다.
Usage
用于形容一个人对某种信仰、事业或感情非常忠诚,绝不背叛。
어떤 신념, 사업 또는 감정에 대해 매우 충실하고 결코 배신하지 않는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他忠贞不二,始终如一地爱着他的妻子。
tā zhōngzhēn bù'èr, shǐzhōng rúyī de ài zhe tā de qīzi
그는 한결같이 아내를 사랑하는 충실한 사람이다.
-
为了国家,他忠贞不二,献出了自己宝贵的生命。
wèile guójiā, tā zhōngzhēn bù'èr, xiànchūle zìjǐ bǎoguì de shēngmìng
나라를 위해 그는 충실하고 헌신적이었고 귀중한 생명을 바쳤다.