忠贞不二 tapat at dedikado
Explanation
形容人忠诚坚定,绝不改变。
Inilalarawan ang isang taong tapat at matatag, hindi kailanman binabago ang kaniyang mga paniniwala.
Origin Story
话说古代,有一位名叫李牧的将军,他忠贞不二,为国效力数十年,屡建奇功,深受百姓爱戴。有一次,敌国来犯,李牧率军迎战,以少胜多,大获全胜。然而,朝廷中却有人嫉妒他的功劳,多次向皇上进谗言,诬陷李牧谋反。皇上听信了谗言,将李牧杀害。李牧死后,百姓们痛哭流涕,纷纷为他鸣不平。后人为了纪念李牧的忠贞不二,将他作为忠义的象征,流传至今。
Noong unang panahon, may isang heneral na nagngangalang Li Mu, na tapat at dedikado, naglingkod sa kanyang bansa sa loob ng mga dekada, at paulit-ulit na nagkamit ng mga pambihirang tagumpay, minamahal ng mga tao. Minsan, nang sumalakay ang kaaway, pinangunahan ni Li Mu ang kanyang mga tropa sa pakikipaglaban at nagkamit ng isang malaking tagumpay sa mas kaunting bilang ng mga sundalo. Gayunpaman, ang ilan sa hukuman ay naiinggit sa kanyang mga merito at paulit-ulit na nanira sa kanya sa emperador, inakusahan si Li Mu ng pagtataksil. Pinaniwalaan ng emperador ang paninirang-puri at pinatay si Li Mu. Pagkatapos ng pagkamatay ni Li Mu, ang mga tao ay umiyak at humingi ng katarungan para sa kanya. Kalaunan, upang gunitain ang katapatan ni Li Mu, siya ay iginagalang bilang simbolo ng katapatan at katarungan.
Usage
用于形容一个人对某种信仰、事业或感情非常忠诚,绝不背叛。
Ginagamit upang ilarawan ang matatag na katapatan ng isang tao sa isang paniniwala, layunin, o damdamin, hindi kailanman ito niloloko.
Examples
-
他忠贞不二,始终如一地爱着他的妻子。
tā zhōngzhēn bù'èr, shǐzhōng rúyī de ài zhe tā de qīzi
Totoo siya sa kaniyang asawa, minamahal siya nang palagian.
-
为了国家,他忠贞不二,献出了自己宝贵的生命。
wèile guójiā, tā zhōngzhēn bù'èr, xiànchūle zìjǐ bǎoguì de shēngmìng
Para sa bansa, siya ay totoo at dedikado, ibinigay ang kaniyang mahalagang buhay para dito