悲欢离合 bēi huān lí hé 희로애락

Explanation

这四个字分别代表了人生中常见的四种情感:悲伤、欢乐、离别和团聚。它用来概括人生的各种经历,从喜怒哀乐到生离死别,无不包含其中。这个成语常用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。

이 네 글자는 각각 인생에서 흔히 볼 수 있는 네 가지 감정을 나타냅니다. 슬픔, 기쁨, 이별, 재회입니다. 인생의 다양한 경험을 요약하는 데 사용됩니다. 희로애락에서 생사별리에 이르기까지 모든 것이 포함됩니다. 이 고사성어는 인생의 복잡성, 변화무쌍함, 예측 불가능성을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

Origin Story

在古代,有一个名叫王生的书生,他与一位美丽的女子相遇相爱,并结为夫妻。他们过着幸福快乐的生活。然而,好景不长,一场突如其来的瘟疫席卷了整个村庄,王生的妻子不幸染病身亡,王生悲痛欲绝。他独自一人,在悲伤中度过了一段漫长的岁月。后来,他遇到了另一个女子,名叫李香君,李香君温柔善良,与王生也渐渐产生了感情,两人最终结为夫妻。他们一起走过了漫长的岁月,经历了无数的悲欢离合,最终相伴到老。王生感慨地说:“人生就像一场戏,悲欢离合,都是命运的安排,我们无法改变,但我们可以选择用积极乐观的态度去面对。”

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào wáng shēng de shū shēng, tā yǔ yī wèi měi lì de nǚ zǐ xiāng yù xiāng ài, bìng jié wéi fū qī. tā men guò zhe xìng fú kuài lè de shēng huó. rán ér, hǎo jǐng bù cháng, yī chǎng tū rú lái de wēn yì xí juǎn le zhěng gè cūn zhuāng, wáng shēng de qī zi bù xìng rǎn bìng shēn wáng, wáng shēng bēi tòng yù jué. tā dú zì yī rén, zài bēi shāng zhōng dù guò le yī duàn màn cháng de suì yuè. hòu lái, tā yù dào le lìng yī gè nǚ zǐ, míng jiào lǐ xiāng jūn, lǐ xiāng jūn wēn róu shàn liáng, yǔ wáng shēng yě jiàn jiàn chǎn shēng le gǎn qíng, liǎng rén zuì zhōng jié wéi fū qī. tā men yī qǐ zǒu guò le màn cháng de suì yuè, jīng lì le wú shù de bēi huān lí hé, zuì zhōng xiāng bàn dào lǎo. wáng shēng gǎn kǎi de shuō: "rén shēng jiù xiàng yī chǎng xì, bēi huān lí hé, dōu shì mìng yùn de ān pái, wǒ men wú fǎ gǎi biàn, dàn wǒ men kě yǐ xuǎn zé yòng jī jí lè guān de tài dù qù miàn duì.

고대에 왕생이라는 학자가 있었는데, 그는 아름다운 여인을 만나 사랑에 빠져 결혼했습니다. 그들은 행복하고 충만한 삶을 살았습니다. 그러나 그들의 행복은 오래가지 못했습니다. 갑자기 마을 전체를 휩쓴 전염병으로 인해 왕생의 아내는 병으로 세상을 떠났습니다. 왕생은 비통에 잠겼습니다. 그는 혼자서 오랜 세월을 슬픔 속에서 보냈습니다. 후에, 그는 이향군이라는 또 다른 여성을 만났습니다. 이향군은 부드럽고 친절했으며, 왕생과도 점차 애정을 키워나갔고, 결국 결혼했습니다. 그들은 오랜 세월을 함께 보내며 수많은 기쁨과 슬픔을 경험했고, 마침내 노년까지 함께했습니다. 왕생은 감회가 새롭게 말했습니다. "인생은 연극과 같습니다. 기쁨도 슬픔도, 운명의 장난입니다. 바꿀 수 없는 일이지만, 우리는 긍정적이고 낙관적인 태도로 맞서 싸울 수 있습니다."

Usage

“悲欢离合”这个成语可以用来概括人生的各种经历,比如在工作中遇到挫折,在生活中经历分离,在爱情中体会甜蜜,在事业上取得成功等等。它可以用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。

bēi huān lí hé zhè gè chéng yǔ kě yǐ yòng lái gài kuò rén shēng de gè zhòng jīng lì, bǐ rú zài gōng zuò zhōng yù dào cuò zhí, zài shēng huó zhōng jīng lì fēn lí, zài ài qíng zhōng tǐ huì tián mì, zài shì yè shàng qǔ dé chéng gōng děng děng. tā kě yǐ yòng lái biǎo dá rén shēng de fù zá xìng, duō biàn xìng hé bù kě yù zhī xìng.

“悲欢离合”라는 고사성어는 인생의 다양한 경험을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 직장에서 좌절을 겪거나, 인생에서 이별을 경험하거나, 사랑에서 달콤함을 느끼거나, 직업에서 성공을 거두는 등의 경험을 말할 때 사용할 수 있습니다. 이 고사성어는 인생의 복잡성, 변화무쌍함, 예측 불가능성을 표현하는 데 사용할 수 있습니다.

Examples

  • 人生充满了悲欢离合,我们要学会坦然面对。

    rén shēng chōng mǎn le bēi huān lí hé, wǒ men yào xué huì tǎn rán miàn duì.

    인생은 기쁨과 슬픔이 엇갈리는 법이니, 담담하게 받아들여야 한다.

  • 舞台上悲欢离合的戏码,正是人生的缩影。

    wǔ tái shàng bēi huān lí hé de xì mǎ, zhèng shì rén shēng de suō yǐng.

    무대 위의 희로애락은 인생의 축소판이다.

  • 他的脸上写满了悲欢离合的痕迹,那是岁月的雕刻。

    tā de liǎn shàng xiě mǎn le bēi huān lí hé de hén jì, nà shì suì yuè de diāo kè.

    그의 얼굴에는 희노애락의 흔적이 새겨져 있는데, 그것은 세월의 흔적이다.