悲欢离合 Joies et peines, séparations et retrouvailles
Explanation
这四个字分别代表了人生中常见的四种情感:悲伤、欢乐、离别和团聚。它用来概括人生的各种经历,从喜怒哀乐到生离死别,无不包含其中。这个成语常用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。
Ces quatre caractères représentent quatre émotions courantes dans la vie : la tristesse, la joie, la séparation et la réunion. Il est utilisé pour résumer diverses expériences de la vie, de la joie, de la colère, de la tristesse et de la joie à la séparation et à la mort, tout est inclus. Cette expression est souvent utilisée pour exprimer la complexité, la variabilité et l'imprévisibilité de la vie.
Origin Story
在古代,有一个名叫王生的书生,他与一位美丽的女子相遇相爱,并结为夫妻。他们过着幸福快乐的生活。然而,好景不长,一场突如其来的瘟疫席卷了整个村庄,王生的妻子不幸染病身亡,王生悲痛欲绝。他独自一人,在悲伤中度过了一段漫长的岁月。后来,他遇到了另一个女子,名叫李香君,李香君温柔善良,与王生也渐渐产生了感情,两人最终结为夫妻。他们一起走过了漫长的岁月,经历了无数的悲欢离合,最终相伴到老。王生感慨地说:“人生就像一场戏,悲欢离合,都是命运的安排,我们无法改变,但我们可以选择用积极乐观的态度去面对。”
Dans l'Antiquité, il y avait un érudit nommé Wang Sheng qui rencontra et tomba amoureux d'une belle femme, et ils se marièrent. Ils vécurent une vie heureuse et épanouissante. Cependant, leur bonheur fut de courte durée, une épidémie soudaine balaya tout le village, et la femme de Wang Sheng mourut malheureusement de la maladie. Wang Sheng était inconsolable. Il vécut longtemps dans la tristesse seul. Plus tard, il rencontra une autre femme nommée Li Xiangjun, Li Xiangjun était douce et gentille, et développa progressivement des sentiments pour Wang Sheng, ils se marièrent finalement. Ils passèrent de nombreuses longues années ensemble, vécurent d'innombrables joies et peines, et finalement restèrent ensemble jusqu'à la vieillesse. Wang Sheng dit avec émotion : "La vie est comme une pièce de théâtre, les joies et les peines, sont toutes des arrangements du destin, nous ne pouvons pas les changer, mais nous pouvons choisir d'y faire face avec une attitude positive et optimiste."
Usage
“悲欢离合”这个成语可以用来概括人生的各种经历,比如在工作中遇到挫折,在生活中经历分离,在爱情中体会甜蜜,在事业上取得成功等等。它可以用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。
L'expression „悲欢离合“ peut être utilisée pour décrire diverses expériences de la vie, telles que des revers au travail, des séparations dans la vie, de la douceur dans l'amour, du succès dans la carrière, etc. Elle peut être utilisée pour exprimer la complexité, la variabilité et l'imprévisibilité de la vie.
Examples
-
人生充满了悲欢离合,我们要学会坦然面对。
rén shēng chōng mǎn le bēi huān lí hé, wǒ men yào xué huì tǎn rán miàn duì.
La vie est pleine de joies et de peines, nous devons apprendre à les accepter sereinement.
-
舞台上悲欢离合的戏码,正是人生的缩影。
wǔ tái shàng bēi huān lí hé de xì mǎ, zhèng shì rén shēng de suō yǐng.
Le drame des joies et des peines sur scène est un reflet de la vie.
-
他的脸上写满了悲欢离合的痕迹,那是岁月的雕刻。
tā de liǎn shàng xiě mǎn le bēi huān lí hé de hén jì, nà shì suì yuè de diāo kè.
Son visage est marqué par les traces de la joie et de la tristesse, c'est la sculpture du temps.