悲欢离合 bēi huān lí hé 悲喜こもごも

Explanation

这四个字分别代表了人生中常见的四种情感:悲伤、欢乐、离别和团聚。它用来概括人生的各种经历,从喜怒哀乐到生离死别,无不包含其中。这个成语常用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。

この4文字はそれぞれ、人生によく見られる4つの感情を表しています。悲しみ、喜び、別れ、再会です。人生のさまざまな経験を概括するために使われます。喜怒哀楽から生離死別まで、すべてが含まれています。この慣用句は、人生の複雑さ、変化、予測不能性を表現するためによく使われます。

Origin Story

在古代,有一个名叫王生的书生,他与一位美丽的女子相遇相爱,并结为夫妻。他们过着幸福快乐的生活。然而,好景不长,一场突如其来的瘟疫席卷了整个村庄,王生的妻子不幸染病身亡,王生悲痛欲绝。他独自一人,在悲伤中度过了一段漫长的岁月。后来,他遇到了另一个女子,名叫李香君,李香君温柔善良,与王生也渐渐产生了感情,两人最终结为夫妻。他们一起走过了漫长的岁月,经历了无数的悲欢离合,最终相伴到老。王生感慨地说:“人生就像一场戏,悲欢离合,都是命运的安排,我们无法改变,但我们可以选择用积极乐观的态度去面对。”

zài gǔ dài, yǒu yī gè míng jiào wáng shēng de shū shēng, tā yǔ yī wèi měi lì de nǚ zǐ xiāng yù xiāng ài, bìng jié wéi fū qī. tā men guò zhe xìng fú kuài lè de shēng huó. rán ér, hǎo jǐng bù cháng, yī chǎng tū rú lái de wēn yì xí juǎn le zhěng gè cūn zhuāng, wáng shēng de qī zi bù xìng rǎn bìng shēn wáng, wáng shēng bēi tòng yù jué. tā dú zì yī rén, zài bēi shāng zhōng dù guò le yī duàn màn cháng de suì yuè. hòu lái, tā yù dào le lìng yī gè nǚ zǐ, míng jiào lǐ xiāng jūn, lǐ xiāng jūn wēn róu shàn liáng, yǔ wáng shēng yě jiàn jiàn chǎn shēng le gǎn qíng, liǎng rén zuì zhōng jié wéi fū qī. tā men yī qǐ zǒu guò le màn cháng de suì yuè, jīng lì le wú shù de bēi huān lí hé, zuì zhōng xiāng bàn dào lǎo. wáng shēng gǎn kǎi de shuō: "rén shēng jiù xiàng yī chǎng xì, bēi huān lí hé, dōu shì mìng yùn de ān pái, wǒ men wú fǎ gǎi biàn, dàn wǒ men kě yǐ xuǎn zé yòng jī jí lè guān de tài dù qù miàn duì.

古代、王生という名の書生がいました。彼は美しい女性に出会い、恋に落ち、結婚しました。彼らは幸せで充実した日々を送っていました。しかし、彼らの幸せは長くは続きませんでした。突如、村全体を襲った疫病によって、王生の妻は病気で亡くなってしまいました。王生は悲しみに暮れました。彼は一人ぼっちで、長い年月を悲しみの中で過ごしました。その後、李香君という名の別の女性と出会いました。李香君は優しく親切で、王生とも次第に愛情を育み、二人はついに結婚しました。彼らは長い年月を共にして、数え切れないほどの喜びと悲しみを経験し、最終的には老齢まで寄り添うことになりました。王生は感慨深くこう言いました。「人生は芝居のようなものです。喜びも悲しみも、運命のいたずらです。変えられないことですが、私たちは積極的で楽観的な態度で立ち向かうことを選ぶことができます。」

Usage

“悲欢离合”这个成语可以用来概括人生的各种经历,比如在工作中遇到挫折,在生活中经历分离,在爱情中体会甜蜜,在事业上取得成功等等。它可以用来表达人生的复杂性、多变性和不可预知性。

bēi huān lí hé zhè gè chéng yǔ kě yǐ yòng lái gài kuò rén shēng de gè zhòng jīng lì, bǐ rú zài gōng zuò zhōng yù dào cuò zhí, zài shēng huó zhōng jīng lì fēn lí, zài ài qíng zhōng tǐ huì tián mì, zài shì yè shàng qǔ dé chéng gōng děng děng. tā kě yǐ yòng lái biǎo dá rén shēng de fù zá xìng, duō biàn xìng hé bù kě yù zhī xìng.

「悲喜こもごも」という慣用句は、人生のさまざまな経験を表現するために使用されます。たとえば、仕事で挫折を経験したり、人生で別れを経験したり、恋愛で甘さを味わったり、仕事で成功を収めたりすることなどです。これは、人生の複雑さ、変化、予測不能性を表現するために使用できます。

Examples

  • 人生充满了悲欢离合,我们要学会坦然面对。

    rén shēng chōng mǎn le bēi huān lí hé, wǒ men yào xué huì tǎn rán miàn duì.

    人生は悲喜こもごも、冷静に対処することを学ばなければならない。

  • 舞台上悲欢离合的戏码,正是人生的缩影。

    wǔ tái shàng bēi huān lí hé de xì mǎ, zhèng shì rén shēng de suō yǐng.

    舞台の上の悲喜劇は、人生の縮図である。

  • 他的脸上写满了悲欢离合的痕迹,那是岁月的雕刻。

    tā de liǎn shàng xiě mǎn le bēi huān lí hé de hén jì, nà shì suì yuè de diāo kè.

    彼の顔には悲喜こもごもの跡が刻まれている、それは時の刻みである。