惹是生非 rě shì shēng fēi 말썽을 피우다

Explanation

惹:引起;是:是非;非:事端。招惹是非,引起争端。

말썽을 일으키다; 분쟁을 야기하다

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,但天生好动,喜欢热闹,常常因为一些鸡毛蒜皮的小事与村里的人发生争执。有一次,村里的老人们在村口的大树下聊天,阿福觉得他们聊天的内容太无聊,便故意大声喧哗,故意打断他们的谈话,还说了一些风凉话,结果引起老人们的不满,双方发生了激烈的争吵。这件事过后,村里人对阿福的印象更加不好,觉得他是一个惹是生非的人。阿福也意识到了自己的错误,他开始反思自己的行为,并决定以后要改掉这个坏毛病。他开始学习控制自己的情绪,不再随便与人发生冲突,尽量与人为善,和睦相处。经过一段时间的努力,阿福终于改掉了惹是生非的坏习惯,也赢得了村里人的尊重和喜爱。

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de nián qīng rén。ā fú wéi rén shàn liáng, dàn tiānshēng hǎo dòng, xǐhuan rènao, chángcháng yīnwèi yīxiē jī máo sùnpí de xiǎoshì yǔ cūn lǐ de rén fāshēng zhēngzhí。yǒu yī cì, cūn lǐ de lǎorénmen zài cūn kǒu de dà shù xià liáotiān, ā fú juéde tāmen liáotiān de nèiróng tài wúliáo, biàn gùyì dàshēng xuānhuá, gùyì duǎnduàn tāmen de tánhuà, hái shuō le yīxiē fēngliánghuà, jiéguǒ yǐnqǐ lǎorénmen de bù mǎn, shuāngfāng fāshēng le jīliè de zhēngchǎo。zhè jiàn shì guòhòu, cūn lǐ rén duì ā fú de yìnxiàng gèngjiā bù hǎo, juéde tā shì yīgè rě shì shēng fēi de rén。ā fú yě yìshí dào le zìjǐ de cuòwù, tā kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi, bìng juédìng yǐhòu yào gǎi diào zhège huài máobing。tā kāishǐ xuéxí kòngzhì zìjǐ de qíngxù, bù zài suíbiàn yǔ rén fāshēng chōngtū, jǐnliàng yǔ rén wéi shàn, hé mù xiāngchǔ。jīngguò yī duàn shíjiān de nǔlì, ā fú zhōngyú gǎi diào le rě shì shēng fēi de huài xíguàn, yě yíngdé le cūn lǐ rén de zūnjìng hé xǐ'ài。

옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 아복이라는 젊은이가 살았습니다. 아복이는 마음씨가 착했지만, 타고난 활동가였고 시끌벅적한 것을 좋아했습니다. 그는 사소한 일로 마을 사람들과 자주 다퉈 싸웠습니다. 어느 날, 마을 어른들이 마을 입구 큰 나무 아래에서 이야기를 나누고 있었습니다. 아복이는 그들의 대화가 지루하다고 생각하여 일부러 큰 소리로 소란을 피우고 그들의 대화를 방해했고 심지어 비꼬는 말까지 했습니다. 이로 인해 어른들은 불쾌감을 느껴 심한 말다툼이 벌어졌습니다. 이 사건 이후 마을 사람들은 아복이를 더욱 싫어하게 되었고 문제를 일으키는 사람이라고 생각했습니다. 아복이도 자신의 잘못을 깨닫고 자신의 행동을 반성하며 나쁜 버릇을 고치기로 결심했습니다. 그는 감정 조절을 배우기 시작했고 더 이상 다른 사람들과 쉽게 충돌하지 않았으며 다른 사람들에게 친절하게 대하고 화목하게 지내려고 노력했습니다. 시간이 흐른 후 아복이는 마침내 말썽을 피우는 나쁜 버릇을 고치고 마을 사람들의 존경과 사랑을 받게 되었습니다.

Usage

作谓语、定语、宾语;指引起争端

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; zhǐ yǐnqǐ zhēngduān

술어, 정어, 목적어로 사용; 분쟁을 일으키는 것을 가리킴

Examples

  • 他总是惹是生非,让人讨厌。

    tā zǒngshì rě shì shēng fēi, ràng rén tǎoyàn。

    그는 항상 말썽을 피워서 싫어요.

  • 不要惹是生非,安安静静地过日子。

    bùyào rě shì shēng fēi, ānānjìngdì guò rìzi。

    말썽 피우지 말고 조용히 살아.

  • 在工作中,我们应该避免惹是生非,维护和谐的团队氛围。

    zài gōngzuò zhōng, wǒmen yīnggāi bìmiǎn rě shì shēng fēi, wéihù héxié de tuánduì fēn wéi。

    직장에서는 말썽을 피우지 않고 화목한 팀 분위기를 유지해야 합니다。