惹是生非 말썽을 피우다
Explanation
惹:引起;是:是非;非:事端。招惹是非,引起争端。
말썽을 일으키다; 분쟁을 야기하다
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人善良,但天生好动,喜欢热闹,常常因为一些鸡毛蒜皮的小事与村里的人发生争执。有一次,村里的老人们在村口的大树下聊天,阿福觉得他们聊天的内容太无聊,便故意大声喧哗,故意打断他们的谈话,还说了一些风凉话,结果引起老人们的不满,双方发生了激烈的争吵。这件事过后,村里人对阿福的印象更加不好,觉得他是一个惹是生非的人。阿福也意识到了自己的错误,他开始反思自己的行为,并决定以后要改掉这个坏毛病。他开始学习控制自己的情绪,不再随便与人发生冲突,尽量与人为善,和睦相处。经过一段时间的努力,阿福终于改掉了惹是生非的坏习惯,也赢得了村里人的尊重和喜爱。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 아복이라는 젊은이가 살았습니다. 아복이는 마음씨가 착했지만, 타고난 활동가였고 시끌벅적한 것을 좋아했습니다. 그는 사소한 일로 마을 사람들과 자주 다퉈 싸웠습니다. 어느 날, 마을 어른들이 마을 입구 큰 나무 아래에서 이야기를 나누고 있었습니다. 아복이는 그들의 대화가 지루하다고 생각하여 일부러 큰 소리로 소란을 피우고 그들의 대화를 방해했고 심지어 비꼬는 말까지 했습니다. 이로 인해 어른들은 불쾌감을 느껴 심한 말다툼이 벌어졌습니다. 이 사건 이후 마을 사람들은 아복이를 더욱 싫어하게 되었고 문제를 일으키는 사람이라고 생각했습니다. 아복이도 자신의 잘못을 깨닫고 자신의 행동을 반성하며 나쁜 버릇을 고치기로 결심했습니다. 그는 감정 조절을 배우기 시작했고 더 이상 다른 사람들과 쉽게 충돌하지 않았으며 다른 사람들에게 친절하게 대하고 화목하게 지내려고 노력했습니다. 시간이 흐른 후 아복이는 마침내 말썽을 피우는 나쁜 버릇을 고치고 마을 사람들의 존경과 사랑을 받게 되었습니다.
Usage
作谓语、定语、宾语;指引起争端
술어, 정어, 목적어로 사용; 분쟁을 일으키는 것을 가리킴
Examples
-
他总是惹是生非,让人讨厌。
tā zǒngshì rě shì shēng fēi, ràng rén tǎoyàn。
그는 항상 말썽을 피워서 싫어요.
-
不要惹是生非,安安静静地过日子。
bùyào rě shì shēng fēi, ānānjìngdì guò rìzi。
말썽 피우지 말고 조용히 살아.
-
在工作中,我们应该避免惹是生非,维护和谐的团队氛围。
zài gōngzuò zhōng, wǒmen yīnggāi bìmiǎn rě shì shēng fēi, wéihù héxié de tuánduì fēn wéi。
직장에서는 말썽을 피우지 않고 화목한 팀 분위기를 유지해야 합니다。