愚夫愚妇 평범한 사람들
Explanation
旧时指平民百姓,现在常用来形容见识浅陋、头脑简单的人。
옛날에는 평범한 백성을 가리켰지만, 지금은 지식이 얕고 단순한 생각을 가진 사람을 가리키는 경우가 많습니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫张老实的农民。张老实勤劳善良,日出而作,日落而息,过着平静而简单的生活。他从未离开过家乡,对外面的世界一无所知。有一天,邻村来了一位秀才,他谈吐不凡,见多识广,张老实听得入了迷。秀才讲到外面的世界精彩纷呈,张老实听得目瞪口呆,充满了好奇。秀才走后,张老实开始思考自己的人生,他觉得自己就像井底之蛙,见识狭隘,对许多事情缺乏了解。于是,他决定走出村庄,去看看外面的世界。他向妻子告别,带着简单的行囊,踏上了旅程。一路上,他看到了许多从未见过的景象,接触到许多不同的人,他的眼界得到了极大的开阔。他开始明白,自己以前对世界了解太少了,那些所谓的愚夫愚妇,其实也是有着自己独特的视角和人生体验的。在旅途中,他结识了一位经验丰富的商人,商人见他为人淳朴,就带他一起做生意,张老实也因此积累了一定的财富。他回到家乡以后,用自己的经历和财富,帮助乡亲们改善生活条件,改变他们对外的看法,也改变了他自己对世界的看法。张老实的故事,告诉我们,即使是愚夫愚妇,只要肯努力,也一样可以改变自己的命运,提升自己的眼界,走向更美好的未来。
옛날 옛날 아주 먼 시골 마을에 장라오스(張老实)라는 농부가 살았습니다. 장라오스는 부지런하고 친절한 사람이었고, 해 뜨면 일하고 해 지면 잠자리에 들며 평화롭고 소박한 삶을 살았습니다. 그는 고향을 떠나 본 적이 없어서 세상 밖 일은 아무것도 몰랐습니다. 어느 날 이웃 마을에서 한 선비가 찾아왔습니다. 그는 말씨가 고상하고 세상 돌아가는 일을 잘 알았습니다. 장라오스는 귀를 기울여 경청했습니다. 선비는 흥미진진하고 화려한 세상 밖 이야기를 했고, 장라오스는 놀라움과 호기심에 말문이 막혔습니다. 선비가 떠난 후 장라오스는 자신 인생을 되돌아보았습니다. 그는 우물 안 개구리처럼 시야가 좁고 많은 것에 대해 무지하다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그는 마을을 떠나 세상을 경험해 보기로 결심했습니다. 그는 아내에게 작별 인사를 하고 간단한 짐을 꾸려 여행을 떠났습니다. 여행 도중 그는 전에는 본 적 없는 많은 광경을 보고 여러 다른 사람들을 만났습니다. 그의 시야는 크게 넓어졌습니다. 그는 이전에는 세상에 대해 너무나 무지했고, 소위 평범한 사람들도 그들만의 독특한 시각과 삶의 경험을 가지고 있다는 것을 이해하기 시작했습니다. 여행 중 그는 경험 많은 상인을 만났습니다. 상인은 그의 성실한 성격을 알아보고 함께 장사를 하기로 했습니다. 그리하여 장라오스는 어느 정도 부를 축적했습니다. 고향으로 돌아온 그는 자신의 경험과 부를 이용하여 마을 사람들의 생활 수준을 향상시키고, 세상에 대한 그들의 시각을 바꾸었을 뿐만 아니라 자신도 세상을 보는 눈이 달라졌습니다. 장라오스의 이야기는 아무리 평범한 사람이라도 노력하면 자신의 운명을 바꾸고, 시야를 넓히며, 더 나은 미래로 나아갈 수 있다는 것을 보여줍니다.
Usage
常用于形容那些见识浅薄、头脑简单的普通人。
지식이 부족하고 단순한 생각을 가진 평범한 사람들을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他认为这不过是一些愚夫愚妇的议论,不足为凭。
ta renwei zhe buguo shi yixie yufu yufu de yilun, bu zu wei ping
그는 그것이 단지 평범한 사람들의 의견일 뿐, 신뢰할 수 없다고 생각했다.
-
在那个年代,愚夫愚妇的生活很艰苦。
zai nage niandai, yufu yufu de shenghuo hen jianku
그 당시 서민들은 고된 삶을 살았습니다.