愚夫愚妇 người thường
Explanation
旧时指平民百姓,现在常用来形容见识浅陋、头脑简单的人。
Trước đây dùng để chỉ người bình thường; nay thường dùng để chỉ những người có kiến thức nông cạn và đầu óc đơn giản.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫张老实的农民。张老实勤劳善良,日出而作,日落而息,过着平静而简单的生活。他从未离开过家乡,对外面的世界一无所知。有一天,邻村来了一位秀才,他谈吐不凡,见多识广,张老实听得入了迷。秀才讲到外面的世界精彩纷呈,张老实听得目瞪口呆,充满了好奇。秀才走后,张老实开始思考自己的人生,他觉得自己就像井底之蛙,见识狭隘,对许多事情缺乏了解。于是,他决定走出村庄,去看看外面的世界。他向妻子告别,带着简单的行囊,踏上了旅程。一路上,他看到了许多从未见过的景象,接触到许多不同的人,他的眼界得到了极大的开阔。他开始明白,自己以前对世界了解太少了,那些所谓的愚夫愚妇,其实也是有着自己独特的视角和人生体验的。在旅途中,他结识了一位经验丰富的商人,商人见他为人淳朴,就带他一起做生意,张老实也因此积累了一定的财富。他回到家乡以后,用自己的经历和财富,帮助乡亲们改善生活条件,改变他们对外的看法,也改变了他自己对世界的看法。张老实的故事,告诉我们,即使是愚夫愚妇,只要肯努力,也一样可以改变自己的命运,提升自己的眼界,走向更美好的未来。
Ngày xửa ngày xưa, ở một ngôi làng hẻo lánh, có một người nông dân tên là Trương Lão Thật. Trương Lão Thật chăm chỉ và tốt bụng, ông dậy cùng mặt trời và đi ngủ cùng mặt trời, sống một cuộc sống yên bình và giản dị. Ông chưa bao giờ rời quê hương và không biết gì về thế giới bên ngoài. Một ngày nọ, một học giả đến từ làng bên cạnh. Ông ta nói chuyện lưu loát và đi du lịch nhiều nơi. Trương Lão Thật chăm chú lắng nghe. Học giả kể về thế giới bên ngoài thú vị và đầy màu sắc, và Trương Lão Thật sững sờ kinh ngạc và đầy tò mò. Sau khi học giả ra về, Trương Lão Thật bắt đầu suy ngẫm về cuộc đời mình. Ông nhận ra rằng mình giống như con ếch trong giếng, tầm nhìn hạn hẹp và thiếu kiến thức về nhiều điều. Vì vậy, ông quyết định rời làng và khám phá thế giới bên ngoài. Ông chào tạm biệt vợ, mang theo hành lý đơn giản và bắt đầu cuộc hành trình. Trên đường đi, ông nhìn thấy nhiều cảnh vật chưa từng thấy và gặp gỡ nhiều người khác nhau. Tầm nhìn của ông mở rộng đáng kể. Ông bắt đầu hiểu rằng trước đây ông biết quá ít về thế giới, rằng những người được gọi là bình thường thực sự có những quan điểm và trải nghiệm sống độc đáo của riêng họ. Trong chuyến đi của mình, ông gặp một thương nhân giàu kinh nghiệm. Thấy Trương Lão Thật trung thực và giản dị, thương nhân đã mời ông cùng làm ăn, và Trương Lão Thật do đó đã tích lũy được một số của cải. Khi trở về quê hương, ông dùng kinh nghiệm và của cải của mình để giúp đỡ những người dân làng cải thiện điều kiện sống, thay đổi quan điểm của họ về thế giới bên ngoài, và cũng thay đổi quan điểm của chính ông về thế giới. Câu chuyện của Trương Lão Thật cho chúng ta thấy rằng ngay cả những người bình thường, miễn là họ sẵn sàng nỗ lực, cũng có thể thay đổi số phận của mình, mở rộng tầm nhìn và hướng tới một tương lai tươi sáng hơn.
Usage
常用于形容那些见识浅薄、头脑简单的普通人。
Thường được dùng để chỉ những người bình thường có kiến thức hạn chế và đầu óc đơn giản.
Examples
-
他认为这不过是一些愚夫愚妇的议论,不足为凭。
ta renwei zhe buguo shi yixie yufu yufu de yilun, bu zu wei ping
Anh ta cho rằng đó chỉ là ý kiến của những người bình thường, không đáng tin cậy.
-
在那个年代,愚夫愚妇的生活很艰苦。
zai nage niandai, yufu yufu de shenghuo hen jianku
Vào thời đó, cuộc sống của người dân thường rất khó khăn.