文笔流畅 wén bǐ liú chàng 유려한 문체

Explanation

指文字写得通顺自然,读起来轻松流畅,没有阻滞感。

글이 매끄럽고 자연스러우며 읽기 쉽고 부담이 없음을 가리킵니다.

Origin Story

著名作家老王,年轻时为了生计,只能在报社里写些杂文。那时他的文笔还很稚嫩,常常被编辑退稿。为了磨练自己的写作技艺,他每天坚持阅读大量的文学作品,并认真学习名家们的写作技巧。经过多年的潜心学习和练习,他的文笔越来越流畅,逐渐形成了自己独特的风格。后来,他的作品深受读者喜爱,成为了家喻户晓的作家。他经常告诫年轻的作家,写作需要坚持不懈的努力,才能最终成就一番事业。

zhùmíng zuòjiā lǎo wáng, niánqīng shí wèile shēngjì, zhǐ néng zài bàoshè lǐ xiě xiē záwén. nàshí tā de wén bǐ hái hěn zhìnèn, chángcháng bèi biānjí tuì gǎo. wèile móliàn zìjǐ de xiězuò jìyì, tā měitiān jiānchí yuèdú dàliàng de wénxué zuòpǐn, bìng rènzhēn xuéxí míngjiā men de xiězuò jìqiǎo. jīngguò duō nián de qiánsīn xuéxí hé liànxí, tā de wén bǐ yuè lái yuè liú chàng, zhújiàn xíngchéng le zìjǐ dā qí de fēnggé. hòulái, tā de zuòpǐn shēn shòu dú zhě xǐ'ài, chéngwéi le jiā yù hù xiǎo de zuòjiā. tā jīngcháng gàojì niánqīng de zuòjiā, xiězuò xūyào jiānchí bù xiè de nǔlì, cáinéng zuìzhōng chéngjiù yīfān shìyè.

유명한 작가 노왕은 젊은 시절 생계를 위해 신문사에서 잡문을 쓸 수밖에 없었습니다. 당시 그의 문체는 매우 미숙하여 편집자에게 원고를 여러 번 반려당했습니다. 그는 글쓰기 실력을 갈고 닦기 위해 매일 많은 문학 작품을 읽고 저명한 작가들의 기법을 진지하게 연구했습니다. 수년간의 노력 끝에 그의 문체는 점점 유려해지며 독자적인 스타일을 확립했습니다. 이후 그의 작품은 독자들에게 널리 사랑받으며 유명 작가가 되었습니다. 그는 젊은 작가들에게 글쓰기는 끊임없는 노력이 필요하며, 마침내 성공을 거두기 위해서는 필수적이라고 자주 일깨워 주었습니다.

Usage

用于评价文章的写作风格,形容文字流畅自然,读起来轻松舒服。

yòng yú píngjià wén zhāng de xiězuò fēnggé, xíngróng wén zì liú chàng zìrán, dú qǐ lái qīngsōng shūfu

기사의 글쓰기 스타일을 평가하는 데 사용되며, 텍스트가 유려하고 자연스러우며, 읽기 쉽고 편안함을 나타냅니다.

Examples

  • 他的文章文笔流畅,读起来很舒服。

    tā de wén zhāng wén bǐ liú chàng, dú qǐ lái hěn shū fu.

    그의 글은 유려하고 읽기가 편안합니다.

  • 这篇小说文笔流畅,引人入胜。

    zhè piān xiǎo shuō wén bǐ liú chàng, yǐn rén rù shèng

    이 소설은 유려하고 매력적입니다.