文笔流畅 wén bǐ liú chàng 流暢な文章

Explanation

指文字写得通顺自然,读起来轻松流畅,没有阻滞感。

文章がスムーズで自然で、読みやすく、抵抗感がないことを指します。

Origin Story

著名作家老王,年轻时为了生计,只能在报社里写些杂文。那时他的文笔还很稚嫩,常常被编辑退稿。为了磨练自己的写作技艺,他每天坚持阅读大量的文学作品,并认真学习名家们的写作技巧。经过多年的潜心学习和练习,他的文笔越来越流畅,逐渐形成了自己独特的风格。后来,他的作品深受读者喜爱,成为了家喻户晓的作家。他经常告诫年轻的作家,写作需要坚持不懈的努力,才能最终成就一番事业。

zhùmíng zuòjiā lǎo wáng, niánqīng shí wèile shēngjì, zhǐ néng zài bàoshè lǐ xiě xiē záwén. nàshí tā de wén bǐ hái hěn zhìnèn, chángcháng bèi biānjí tuì gǎo. wèile móliàn zìjǐ de xiězuò jìyì, tā měitiān jiānchí yuèdú dàliàng de wénxué zuòpǐn, bìng rènzhēn xuéxí míngjiā men de xiězuò jìqiǎo. jīngguò duō nián de qiánsīn xuéxí hé liànxí, tā de wén bǐ yuè lái yuè liú chàng, zhújiàn xíngchéng le zìjǐ dā qí de fēnggé. hòulái, tā de zuòpǐn shēn shòu dú zhě xǐ'ài, chéngwéi le jiā yù hù xiǎo de zuòjiā. tā jīngcháng gàojì niánqīng de zuòjiā, xiězuò xūyào jiānchí bù xiè de nǔlì, cáinéng zuìzhōng chéngjiù yīfān shìyè.

有名な作家老王は、若い頃は生活のために新聞社で雑文を書かざるを得ませんでした。当時の彼の文体は非常に未熟で、編集者に原稿を何度も差し戻されました。そこで彼は自分の文章力を磨くために、毎日大量の文学作品を読み、著名な作家の技法を真剣に研究しました。長年の研鑽の結果、彼の文体はますます流暢になり、独自のスタイルを確立しました。その後、彼の作品は読者に広く愛され、有名作家となりました。彼は若い作家に、書くことは不断の努力が必要であり、最終的に成功を収めるためには欠かせないものだとよく諭していました。

Usage

用于评价文章的写作风格,形容文字流畅自然,读起来轻松舒服。

yòng yú píngjià wén zhāng de xiězuò fēnggé, xíngróng wén zì liú chàng zìrán, dú qǐ lái qīngsōng shūfu

記事の文章スタイルを評価するために使用され、テキストが流暢で自然で、読みやすく快適であることを表します。

Examples

  • 他的文章文笔流畅,读起来很舒服。

    tā de wén zhāng wén bǐ liú chàng, dú qǐ lái hěn shū fu.

    彼の記事は流暢で読みやすいです。

  • 这篇小说文笔流畅,引人入胜。

    zhè piān xiǎo shuō wén bǐ liú chàng, yǐn rén rù shèng

    この小説は流暢で魅力的です。