求之不得 구하기 어려운
Explanation
指的是非常想要得到某样东西,却怎么也找不到,形容内心非常渴望。
매우 원하는 것을 얻으려고 해도, 도저히 얻을 수 없는 것을 말합니다. 무언가에 대한 강한 갈망을 나타냅니다.
Origin Story
很久以前在黄河边上有个采荇菜的漂亮姑娘,苗条的身材实在迷人,她引起了一个与她年龄相仿的男子的注意,顿时爱上了她,在梦中都想念她。由于两家不允许往来,就更加思念。有诗为证:“求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧。”
옛날 옛날 황하 강가에 물수세미를 채취하는 아름다운 아가씨가 있었어요. 날씬한 몸매가 정말 매력적이었죠. 그녀는 자신과 나이가 비슷한 남자의 눈에 띄었고, 순간적으로 그녀에게 반해 버렸어요. 그는 꿈에서조차 그녀를 그리워했답니다. 두 집안은 서로 왕래가 허락되지 않았기 때문에 그는 그녀를 더욱 그리워했어요. 이를 표현한 시가 있어요. “求之不得,寤寐思服,悠哉悠哉,辗转反侧.”
Usage
这个成语多用于形容对某事物的渴望,或者对某个目标的追求。
이 고사성어는 어떤 것에 대한 갈망이나 목표 추구를 표현할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
这可是我梦寐以求的宝贝,你愿意送给我吗?
zhè kě shì wǒ mèng mèi qiú de bǎo bèi, nǐ yuàn yì sòng gěi wǒ ma?
이건 내가 항상 꿈꿔왔던 보물이야, 나에게 줄래?
-
我一直想要去看看大海,现在终于~了。
wǒ yī zhí xiǎng yào qù kàn kàn dà hǎi, xiàn zài zhōng yú qiú zhī bù dé le
나는 항상 바다를 보고 싶었어. 이제 드디어 그럴 기회가 생겼어!