生杀予夺 생사여탈
Explanation
生:让人活;杀:处死;予:给予;夺:剥夺。形容反动统治者掌握生死、赏罚大权。
생(生): 살리다; 살(殺): 죽이다; 여(予): 주다; 탈(奪): 빼앗다. 반동적인 통치자가 생사와 상벌의 대권을 장악하고 있음을 형용하는 말이다.
Origin Story
话说战国时期,诸侯割据,民不聊生。魏国有个暴君,名叫魏王,他残暴不仁,视百姓如草芥,一言不合就杀人,赏罚全凭自己心情,百姓苦不堪言。他经常在朝堂上,对大臣们说:“生杀予夺,全在我一人之手!”大臣们听到这话,都吓得噤若寒蝉,不敢有丝毫异议。魏王的生杀予夺的权力,让魏国百姓的生活陷入了水深火热之中,他们只能默默忍受着这残酷的统治。直到后来,一个名叫信陵君的贤臣,凭借着自己的智慧和胆识,发动了政变,推翻了魏王的暴政,才让魏国百姓重新过上了安稳的日子。从此,生杀予夺这个词,就用来形容那些掌握着绝对权力,可以决定他人命运的人。
고대 중국의 전국 시대, 제후들이 할거하고 백성들은 곤궁에 시달렸다. 위나라의 폭군 위왕은 잔혹하여 백성들을 풀 한 포기처럼 여기고, 마음에 들지 않으면 죽였으며, 상벌은 기분에 따라 달랐다. 백성들은 고통 속에서 신음했다. 그는 종종 조정에서 신하들에게 말했다. “생사여탈권은 모두 내 손에 달려 있다!” 신하들은 그 말을 듣고 떨며 감히 반론을 제기하지 못했다. 위왕의 생사여탈권은 위나라 백성들을 고통의 구렁텅이로 몰아넣었다. 그들은 그저 그 잔혹한 지배를 견뎌낼 수밖에 없었다. 후에 신릉군이라는 현신이 지혜와 용기를 가지고 쿠데타를 일으켜 위왕의 폭정을 무너뜨림으로써 위나라 백성들은 마침내 평화를 얻게 되었다. 그때부터 생사여탈이라는 말은 절대적인 권력을 가지고 다른 사람의 운명을 좌우할 수 있는 사람을 가리키는 말이 되었다.
Usage
生杀予夺通常用作定语、宾语,形容掌握生死大权,可以任意处置他人生死的权力。
생사여탈은 보통 정어 또는 목적어로 사용되며, 생사의 대권을 장악하고 타인의 생사를 마음대로 처리할 수 있는 권력을 묘사한다.
Examples
-
秦始皇统一六国后,掌握了生杀予夺的大权。
Qín Shǐ Huáng tǒngyī liù guó hòu, zhǎngwò le shēng shā yù duó de dà quán.
진시황이 육국을 통일한 후, 생사여탈의 권력을 장악했다.
-
古代帝王拥有生杀予夺的权力。
Gǔdài dìwáng yǒngyǒu shēng shā yù duó de quánlì.
고대의 황제는 생사여탈권을 가지고 있었다.
-
暴君掌握了生杀予夺的权力,为所欲为。
Bàojūn zhǎngwò le shēng shā yù duó de quánlì, wèi suǒ yù wéi.
폭군은 생사여탈권을 장악하고 마음대로 했다.