生杀予夺 poder sobre a vida e a morte
Explanation
生:让人活;杀:处死;予:给予;夺:剥夺。形容反动统治者掌握生死、赏罚大权。
Shēng: deixar alguém viver; shā: executar; yǔ: dar; duó: privar. Descreve o poder dos governantes reacionários sobre a vida, a morte, a recompensa e o castigo.
Origin Story
话说战国时期,诸侯割据,民不聊生。魏国有个暴君,名叫魏王,他残暴不仁,视百姓如草芥,一言不合就杀人,赏罚全凭自己心情,百姓苦不堪言。他经常在朝堂上,对大臣们说:“生杀予夺,全在我一人之手!”大臣们听到这话,都吓得噤若寒蝉,不敢有丝毫异议。魏王的生杀予夺的权力,让魏国百姓的生活陷入了水深火热之中,他们只能默默忍受着这残酷的统治。直到后来,一个名叫信陵君的贤臣,凭借着自己的智慧和胆识,发动了政变,推翻了魏王的暴政,才让魏国百姓重新过上了安稳的日子。从此,生杀予夺这个词,就用来形容那些掌握着绝对权力,可以决定他人命运的人。
Durante o período dos Estados Combatentes da antiga China, o governo dos governantes foi caracterizado por arbitrariedade e crueldade. O rei do Estado de Wei era particularmente conhecido por sua brutalidade. Ele matava seus súditos à vontade e usava seu poder para influenciar as pessoas a seu favor. Uma vez ele disse a seus ministros: “O direito sobre a vida e a morte reside unicamente em minhas mãos.” Essa citação ilustra como o “poder sobre a vida e a morte” mantinha a população sob seu domínio por meio da violência e da opressão. Apenas quando um ministro sábio, conhecido como ‘o Príncipe de Xinling’, se levantou e derrubou com sucesso o rei, o povo pôde experimentar uma reviravolta em sua difícil situação. Essa história ilustra o significado da expressão “sheng sha yu duo” e a importância da justiça e da dignidade humana.
Usage
生杀予夺通常用作定语、宾语,形容掌握生死大权,可以任意处置他人生死的权力。
Shēng shā yù duó é geralmente usado como predicativo ou objeto e descreve o poder sobre a vida e a morte, o poder de dispor arbitrariamente da vida e da morte de outros.
Examples
-
秦始皇统一六国后,掌握了生杀予夺的大权。
Qín Shǐ Huáng tǒngyī liù guó hòu, zhǎngwò le shēng shā yù duó de dà quán.
Depois que Qin Shi Huang unificou os seis estados, ele controlou o poder da vida e da morte.
-
古代帝王拥有生杀予夺的权力。
Gǔdài dìwáng yǒngyǒu shēng shā yù duó de quánlì.
Os antigos imperadores tinham o poder sobre a vida e a morte.
-
暴君掌握了生杀予夺的权力,为所欲为。
Bàojūn zhǎngwò le shēng shā yù duó de quánlì, wèi suǒ yù wéi.
O tirano controlava o poder sobre a vida e a morte e fazia o que queria.