生杀予夺 власть над жизнью и смертью
Explanation
生:让人活;杀:处死;予:给予;夺:剥夺。形容反动统治者掌握生死、赏罚大权。
Шэн: позволять кому-то жить; ша: казнить; юй: давать; дуо: лишать. Описывает власть реакционных правителей над жизнью, смертью, наградами и наказаниями.
Origin Story
话说战国时期,诸侯割据,民不聊生。魏国有个暴君,名叫魏王,他残暴不仁,视百姓如草芥,一言不合就杀人,赏罚全凭自己心情,百姓苦不堪言。他经常在朝堂上,对大臣们说:“生杀予夺,全在我一人之手!”大臣们听到这话,都吓得噤若寒蝉,不敢有丝毫异议。魏王的生杀予夺的权力,让魏国百姓的生活陷入了水深火热之中,他们只能默默忍受着这残酷的统治。直到后来,一个名叫信陵君的贤臣,凭借着自己的智慧和胆识,发动了政变,推翻了魏王的暴政,才让魏国百姓重新过上了安稳的日子。从此,生杀予夺这个词,就用来形容那些掌握着绝对权力,可以决定他人命运的人。
Говорят, что в период Сражающихся царств феодалы правили своими территориями, и народ страдал. В государстве Вэй был жестокий правитель по имени король Вэй, он был жесток и бесчеловечен, он смотрел на народ как на траву, и убивал людей без причины, награды и наказания полностью зависели от его настроения, и народ очень страдал. Он часто говорил своим министрам при дворе: «Власть над жизнью и смертью в моих руках!» Министры пришли в ужас и не осмелились возражать после того, как услышали эти слова. Власть короля Вэй над жизнью и смертью заставила жизнь народа государства Вэй погрузиться в страдания и несчастья, и они могли только молча терпеть это жестокое правление. До тех пор, пока позже, мудрый министр по имени Синьлин Цзюнь, используя свой интеллект и мужество, осуществил политические перемены, сверг тиранию короля Вэй, и народ государства Вэй снова зажил спокойной жизнью. С тех пор слова «власть над жизнью и смертью» используются для описания тех, кто обладает абсолютной властью и может решать судьбу других.
Usage
生杀予夺通常用作定语、宾语,形容掌握生死大权,可以任意处置他人生死的权力。
Шэн ша юй дуо обычно используется в качестве определения или объектного сказуемого и описывает власть над жизнью и смертью, власть произвольно распоряжаться жизнью и смертью других.
Examples
-
秦始皇统一六国后,掌握了生杀予夺的大权。
Qín Shǐ Huáng tǒngyī liù guó hòu, zhǎngwò le shēng shā yù duó de dà quán.
После того, как Цинь Шихуан объединил шесть государств, он контролировал власть над жизнью и смертью.
-
古代帝王拥有生杀予夺的权力。
Gǔdài dìwáng yǒngyǒu shēng shā yù duó de quánlì.
Древние императоры обладали властью над жизнью и смертью.
-
暴君掌握了生杀予夺的权力,为所欲为。
Bàojūn zhǎngwò le shēng shā yù duó de quánlì, wèi suǒ yù wéi.
Тиран контролировал власть над жизнью и смертью и делал всё, что хотел