草菅人命 인명을 풀처럼 여기다
Explanation
草菅人命比喻统治者随意残杀人民,视人命如草芥。体现了对人权的漠视和践踏。
이 속담은 인명을 경시하고 무가치한 것으로 여기는 통치자에 의한 사람들의 임의적 살해를 묘사합니다. 인권 경시와 침해를 반영합니다.
Origin Story
汉文帝时期,奸臣当道,滥杀无辜,百姓苦不堪言。一位正直的官员上书汉文帝,痛斥奸臣草菅人命的暴行,并陈述了民生疾苦。汉文帝深受触动,下令彻查,并将奸臣绳之以法,从此百姓得以安居乐业。
한문제 치세에 부패한 관리들이 제멋대로 권력을 휘두르며 무고한 백성들을 죽였고, 백성들은 극심한 고통에 시달렸다. 한 청렴한 관리가 황제에게 상소문을 올려 부패 관리들의 잔혹 행위를 규탄하고 백성들의 고난을 알렸다. 이 상소문에 크게 감동한 한문제는 철저한 조사를 명령하고 부패 관리들을 처벌하였다.
Usage
草菅人命常用于谴责那些滥杀无辜、残暴不仁的统治者或行为。
이 관용구는 무차별적으로 무고한 사람들을 살해하고 잔혹하며 불의한 통치자나 행위를 비난할 때 사용됩니다.
Examples
-
他草菅人命,视百姓如草芥。
ta caojian renming, shi baixing ru caojie
그는 인명을 경시하고 백성을 잡초처럼 다뤘다.
-
暴君草菅人命,民不聊生。
baojun caojian renming, minbuliao sheng
폭군의 인명 경시로 백성들은 빈곤과 고통에 시달렸다.