草菅人命 caojian renming tratar la vida humana como hierba

Explanation

草菅人命比喻统治者随意残杀人民,视人命如草芥。体现了对人权的漠视和践踏。

La expresión describe la matanza arbitraria de personas por gobernantes que consideran la vida humana sin valor. Refleja la indiferencia y la violación de los derechos humanos.

Origin Story

汉文帝时期,奸臣当道,滥杀无辜,百姓苦不堪言。一位正直的官员上书汉文帝,痛斥奸臣草菅人命的暴行,并陈述了民生疾苦。汉文帝深受触动,下令彻查,并将奸臣绳之以法,从此百姓得以安居乐业。

hanwendi shiqi, jianchen dangdao, lansha wugu, baixing kubukan yan. yige zhengzhi de guan yuan shangshu hanwendi, tongchi jianchen caojian renming de baoxing, bing chenshu le minsheng jiku. hanwendi shen shou chudong, lingling checha, bingjiang jianchen shengzhiyifa, congci baixing deyi anjuleye.

Durante el reinado del Emperador Wen de Han, funcionarios corruptos ejercieron poder arbitrario y mataron a personas inocentes, lo que provocó un sufrimiento generalizado entre la gente. Un funcionario recto se atrevió a presentar un documento al emperador, denunciando las atrocidades de estos funcionarios corruptos y exponiendo la difícil situación del pueblo. El Emperador Wen, profundamente conmovido por el informe, ordenó una investigación exhaustiva y castigó a los funcionarios corruptos.

Usage

草菅人命常用于谴责那些滥杀无辜、残暴不仁的统治者或行为。

caojian renming changyongyu qianze naxie lansha wugu, canbao buran de tongzhizhe huo xingwei

El modismo se usa a menudo para condenar a quienes matan indiscriminadamente a inocentes y son crueles e injustos, tanto gobernantes como sus acciones.

Examples

  • 他草菅人命,视百姓如草芥。

    ta caojian renming, shi baixing ru caojie

    Despreció la vida humana y trató a la gente como malas hierbas.

  • 暴君草菅人命,民不聊生。

    baojun caojian renming, minbuliao sheng

    El tirano despreció la vida humana, y la gente sufrió pobreza y angustia.