缠绵悱恻 chánmián fěicè 오랫동안 지속되는 애절한

Explanation

形容内心痛苦难以排解,也指文章感情婉转凄凉。

극복하기 어려운 내면의 고통과 고뇌를 묘사하며, 부드럽고 슬픈 분위기의 문학 작품에도 적용될 수 있습니다.

Origin Story

一位饱经沧桑的老人,坐在夕阳西下的海边,回忆着自己的一生。年轻时,他意气风发,追求着轰轰烈烈的爱情,但最终却以悲剧收场。往事如潮水般涌来,他忍不住老泪纵横,心中充满了缠绵悱恻的痛苦。他想起曾经与爱人海誓山盟,一起走过风风雨雨,如今却阴阳相隔,这种痛彻心扉的思念,让他无法释怀。他拿起一颗光滑的鹅卵石,轻轻地抚摸着,仿佛那是爱人的手,温暖而柔软。海风轻轻吹拂着他的脸庞,带走了些许悲伤,但也留下了无尽的思念。日落西山,天色渐暗,老人依然坐在那里,任凭海风吹拂,任凭泪水流淌,他那缠绵悱恻的心境,只有大海才能理解。

yī wèi bǎojīng cāngsāng de lǎorén, zuò zài xīyáng xīxià de hǎibiān, huíyìzhe zìjǐ de yīshēng. niánqīng shí, tā yìqì fēngfā, zhuīqiúzhe hōnghōng lièliè de àiqíng, dàn zuìzhōng què yǐ bēijù shōuchǎng. wǎngshì rú cháo shuǐ bān yǒng lái, tā rěnbuzhù lǎolèi zònghéng, xīnzhōng chōngmǎn le chánmián fěicè de tòngkǔ. tā xiǎng qǐ céngjīng yǔ àirén hǎishì shānmíng, yīqǐ zǒuguò fēngfēng yǔyǔ, rújīn què yīnyáng xiānggé, zhè zhǒng tòngchè xīnfēi de sīniàn, ràng tā wúfǎ shìhuái. tā ná qǐ yī kē guānghuá de éluǎnshí, qīng qīng de fǔmōzhe, fǎngfú nà shì àirén de shǒu, wēnnuǎn ér róuruǎn. hǎifēng qīng qīng chuīfúzhe tā de liǎnpáng, dài zǒule xiēxǔ bēishāng, dàn yě liúxià le wújìn de sīniàn. rìluò xīshān, tiānsè jiàn àn, lǎorén yīrán zuò zài nàlǐ, rèn píng hǎifēng chuīfú, rèn píng lèishuǐ liútǎng, tā nà chánmián fěicè de xīnjìng, zhǐyǒu dàhǎi cáinéng lǐjiě.

인생의 풍파를 겪은 노인이, 해가 지는 바닷가에 앉아 인생을 되돌아봅니다. 젊은 시절에는 의기양양하게 열정적인 사랑을 추구했지만, 결국 비극으로 끝났습니다. 과거의 기억들이 파도처럼 밀려오고, 눈물이 멈추지 않으며, 마음은 오랫동안 지속되는 애절한 고통으로 가득 차 있습니다. 사랑하는 사람과 나눈 맹세, 함께 겪었던 고난과 역경을 떠올리지만, 이제는 죽음으로 인해 갈라져 있습니다. 견딜 수 없는 그리움은 그를 놓아주지 않습니다. 그는 매끄러운 조약돌을 집어 들고, 부드럽게 쓰다듬습니다. 마치 사랑하는 사람의 손처럼, 따뜻하고 부드럽게 느껴집니다. 바닷바람이 부드럽게 뺨을 스치며 슬픔을 조금은 달래주지만, 끝없는 그리움은 남아 있습니다. 해가 지고 하늘이 어두워져도, 노인은 그 자리에 계속 앉아 있습니다. 바닷바람에 몸을 맡기고, 눈물을 흘리며 계속 앉아 있습니다. 그의 오랫동안 지속되는 애절한 심정은, 바다만이 이해할 수 있을 것입니다.

Usage

常用来形容内心痛苦难以排解的情感,也常用于描写文学作品中凄婉缠绵的情感基调。

cháng yòng lái xiángróng nèixīn tòngkǔ nán yǐ páijiě de qínggǎn, yě cháng yòng yú miáoxiě wénxué zuòpǐn zhōng qīwǎn chánmián de qínggǎn jīdiào

극복하기 어려운 내면의 고통과 고뇌를 표현하는 데 사용되며, 문학 작품에서 슬프고 애절한 감정을 나타낼 때에도 사용됩니다.

Examples

  • 他的离去,让我心中充满了缠绵悱恻的悲伤。

    tā de líqù, ràng wǒ xīnzhōng chōngmǎn le chánmián fěicè de bēishāng

    그의 떠남은 저에게 오랫동안 지속되는 애절한 슬픔으로 가득 차게 했습니다.

  • 这首诗词,充满了缠绵悱恻的情感。

    zhè shǒu shīcí, chōngmǎn le chánmián fěicè de qínggǎn

    이 시는 오랫동안 지속되는 애절한 감정으로 가득 차 있습니다.