融会贯通 융합
Explanation
指对各种知识或道理理解得非常透彻,融为一体。
다양한 지식이나 이치를 완전히 이해하여 하나로 통합하는 것.
Origin Story
话说唐代大书法家颜真卿,年轻时遍访名师,学习各种书法,但他并不机械地模仿,而是深入研究各种书体的特点,并把它们融会贯通,最终形成了自己独特的书法风格,成为一代宗师。他不仅书法造诣高深,而且博学多才,对诗文、绘画、音乐也颇有研究,他将这些艺术融会贯通,使自己的作品更加具有艺术感染力。晚年,颜真卿受命出使北方,面对叛军,他以自己的胆识和智慧,与叛军周旋,最终以身殉国,他的事迹被后人传颂,他的精神激励着一代又一代的人。颜真卿的事迹,正是“融会贯通”的最好诠释。他不仅在艺术上取得了非凡的成就,更在人生的道路上,将各种知识和经验融会贯通,成就了一番事业。这告诉我们,只有在学习和生活中不断地探索,融会贯通,才能有所成就。
당나라 시대 위대한 서예가 안진경은 젊은 시절 많은 명사를 찾아다니며 다양한 서체를 배웠습니다. 하지만 그는 단순히 모방하는 대신, 다양한 서체의 특징을 깊이 연구하여 그것들을 융합시켜 독창적인 서체를 만들어내어 마침내 일대 거장이 되었습니다. 그의 지식은 서예뿐만 아니라 시, 그림, 음악에도 미쳐, 이러한 예술들을 융합하여 작품에 더욱 강한 예술적 매력을 부여했습니다. 말년에 안진경은 북쪽으로 사신으로 파견되어 반란군과 대치하게 되었습니다. 그는 용기와 지혜로 반란군과 교섭하여 마침내 나라를 위해 목숨을 바쳤습니다. 그의 업적은 오늘날까지도 기리고 있으며 후세에 전해지고 있습니다. 안진경의 삶은
Usage
形容对知识或道理的理解非常透彻。
지식이나 이치를 매우 깊이 이해하고 있음을 나타냅니다.
Examples
-
他的讲解深入浅出,使我融会贯通了这门学科的精髓。
tā de jiǎng jiě shēn rù qiǎn chū, shǐ wǒ róng huì guàn tōng le zhè mén xué kē de jīng suǐ.
그의 설명은 명료하고 간결하여 이 과목의 본질을 완전히 이해할 수 있었습니다.
-
通过对不同文化的学习,他融会贯通了东西方艺术的精髓。
tōng guò duì bù tóng wénhuà de xué xí, tā róng huì guàn tōng le dōng xī fāng yìshù de jīng suǐ.
다양한 문화 학습을 통해 그는 동양과 서양 예술의 정수를 독창적인 스타일로 통합했습니다.