迫不及待 기다릴 수 없다
Explanation
迫:紧急。急迫得不能等待。形容心情急切。
迫(박): 긴급. 기다릴 수 없을 정도로 급하다. 긴박한 심정을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,终于完成了他的旷世巨作《将进酒》。他兴奋不已,提笔写下最后一句“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”时,感觉字里行间都充满了豪迈的激情。完成之后,李白迫不及待地想要将这首诗分享给好友杜甫。于是,他立刻起身,连夜赶往杜甫的住所。他一路小跑,心中激动不已,生怕耽误了与好友分享的时刻。到达杜甫家门前,他顾不上敲门,直接推门而入,口中喊着:“子美,快来看,我写了一首好诗!”杜甫被这突如其来的动静吓了一跳,待看清是李白,便笑着问道:“何事如此慌张?”李白兴奋地将《将进酒》递给杜甫,并向他讲述了创作的灵感和过程。杜甫读罢,赞叹不已,连连称奇。两人彻夜长谈,把酒言欢,共同庆祝这首伟大诗篇的诞生。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 마침내 그의 걸작 ‘将进酒’를 완성했습니다. 그는 너무나 흥분한 나머지 마지막 구절인 “인생득의수진환, 막사금준공대월”을 쓰는 순간, 그 행간에 넘실거리는 웅장한 열정을 느꼈습니다. 완성 후, 이백은 이 시를 그의 친구 두보와 빨리 공유하고 싶어 견딜 수가 없었습니다. 그래서 그는 즉시 일어나 밤중에 두보의 거처로 달려갔습니다. 그는 줄곧 조깅을 하며 가슴이 벅차올랐고, 친구와 공유하는 순간을 놓칠까봐 두려워했습니다. 두보의 집 대문에 도착하자 그는 문을 두드리는 것도 잊고 바로 문을 열고 “자미, 빨리 봐, 멋진 시를 썼어!”라고 외쳤습니다.
Usage
作谓语、状语;形容心情急迫。
술어, 부사로 사용; 조급한 심정을 나타낸다.
Examples
-
听到这个好消息,他迫不及待地想要分享给朋友们。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā pò bù jí dài de xiǎng yào fēnxiǎng gěi péngyoumen.
좋은 소식을 듣고 친구들과 빨리 공유하고 싶어 했다.
-
孩子们迫不及待地拆开了生日礼物。
hái zǐmen pò bù jí dài de chāi kāi le shēng rì lǐwù.
아이들은 생일 선물을 빨리 뜯고 싶어 했다.
-
期末考试结束,学生们迫不及待地奔向家园。
qīmò kǎoshì jiéshù, xuéshengmen pò bù jí dài de bēn xiàng jiāyuán。
기말고사가 끝나자 학생들은 집으로 서둘러 달려갔다.