随人俯仰 여론에 편승하다
Explanation
形容没有主见,随波逐流,缺乏独立思考能力。
자기 주장 없이 남들이 하는 대로 따라 하는 사람을 묘사하는 말.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一个名叫阿明的年轻人。阿明为人善良,乐于助人,但他性格懦弱,缺乏主见,总是随波逐流。村里的人们有什么活动,他都会跟着参加;村里的人们有什么想法,他都会跟着附和。有一次,村里要举行一次大型的庙会,大家都兴奋不已,积极地准备着。阿明也跟着忙碌起来,帮着搬运东西,布置场地。庙会那天,人山人海,热闹非凡。阿明随着人群四处游荡,看着各种表演,吃着各种美食,但他心里却感到空虚和迷茫。他觉得自己像一个提线木偶,被别人牵着鼻子走,没有自己的思想和意志。庙会结束后,阿明一个人坐在河边,看着流水静静地流淌,他开始反思自己的生活。他意识到,自己不能总是随人俯仰,要学会独立思考,勇敢地表达自己的想法。从此以后,阿明开始改变自己,他不再盲目地跟从别人,而是认真地思考问题,努力地提升自己。他逐渐变得自信和独立,过上了更加充实和快乐的生活。
옛날 오지의 마을에 명이라는 젊은이가 살았습니다. 명이는 친절하고 남을 잘 도왔지만, 소심하고 자기 주장이 없어서 항상 남들이 하는 대로 따라 다녔습니다. 마을 사람들이 무엇을 하든 그는 함께 참여했고, 마을 사람들이 무슨 생각을 하든 그는 그대로 따랐습니다. 어느 날 마을에서 큰 축제를 열게 되었는데, 모두들 들떠서 열심히 준비했습니다. 명이도 도와서 물건을 나르고 장소를 꾸미는 일을 도왔습니다. 축제 날에는 사람들이 인산인해를 이루었고 매우 활기가 넘쳤습니다. 명이는 인파에 휩쓸려 이곳저곳을 돌아다니며 다양한 공연을 보고 여러 가지 음식을 먹었지만, 마음속은 공허하고 방황했습니다. 그는 마치 남들이 조종하는 인형처럼 자신만의 생각과 의지 없이 살아가는 것 같았습니다. 축제가 끝난 후 명이는 혼자 강가에 앉아 흐르는 물을 바라보며 자신의 삶을 돌아보기 시작했습니다. 그는 항상 다른 사람의 말만 따라서는 안 되고, 스스로 생각하고 자신의 생각을 용감하게 표현하는 법을 배워야 한다는 것을 깨달았습니다. 그때부터 명이는 변하기 시작했습니다. 그는 더 이상 남을 맹목적으로 따르지 않고 문제에 대해 진지하게 고민하며 자신을 발전시키기 위해 노력했습니다. 그는 점차 자신감과 독립심을 갖게 되었고 더욱 풍요롭고 행복한 삶을 살게 되었습니다。
Usage
多用于形容一个人缺乏主见,容易受他人影响。
주체성과 독자적인 판단력이 부족하여 주변 사람들의 의견에 쉽게 흔들리는 사람을 표현할 때 사용된다.
Examples
-
他为人随和,总是随人俯仰,缺乏自己的主见。
ta weiren suihe, zong shi sui ren fu yang, quefa ziji de zhujian.
그는 온순하고 항상 다른 사람의 의견에 따르며, 자기 주장이 부족하다.
-
在强权面前,他只会随人俯仰,毫无抵抗之力。
zai qiangquan mianqian, ta zhi hui sui ren fu yang, hao wu dikang zhili。
권력 앞에서는 순종할 뿐 저항할 힘이 없다。