包装服务 포장 서비스
대화
대화 1
中文
顾客:你好,我想把这个瓷器打包,需要多大的盒子?
店员:这个瓷器比较精细,建议您用加固包装,我们有三种规格的包装盒,您看看哪个合适?
顾客:我看看……这个最大的吧,价钱是多少?
店员:最大的盒子是50元,包含加固材料和人工费。
顾客:能不能便宜点?就40怎么样?
店员:这样的话,利润就比较低了,45元怎么样?
顾客:好吧,45就45,帮我包好。
拼音
Korean
손님: 안녕하세요. 이 도자기를 포장하고 싶은데, 어느 정도 크기의 상자가 필요할까요?
점원: 이 도자기는 섬세하므로, 보강 포장을 추천합니다. 세 가지 크기의 상자가 있는데, 어떤 것이 좋을지 확인해 보세요.
손님: 한번 볼게요… 가장 큰 걸로 할게요. 가격은 얼마죠?
점원: 가장 큰 상자는 50위안입니다. 보강재와 인건비가 포함된 가격입니다.
손님: 좀 더 싸게 해줄 수 있을까요? 40위안은 어떨까요?
점원: 그렇게 되면 이윤이 너무 적어집니다. 45위안은 어떻습니까?
손님: 좋아요, 45위안으로 하죠. 포장해주세요.
대화 2
中文
顾客:你好,我想把这个瓷器打包,需要多大的盒子?
店员:这个瓷器比较精细,建议您用加固包装,我们有三种规格的包装盒,您看看哪个合适?
顾客:我看看……这个最大的吧,价钱是多少?
店员:最大的盒子是50元,包含加固材料和人工费。
顾客:能不能便宜点?就40怎么样?
店员:这样的话,利润就比较低了,45元怎么样?
顾客:好吧,45就45,帮我包好。
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
请问您需要什么样的包装?
어떤 종류의 포장이 필요하세요?
这个需要加固包装。
이것은 보강 포장이 필요합니다.
请问包装费是多少?
포장 비용은 얼마입니까?
문화 배경
中文
在中国的购物场景中,讨价还价是常见的,尤其是在购买较小商品或非品牌商品时。
包装服务的收费通常包含材料费和人工费。
顾客可以根据自身需求选择不同的包装等级和材料。
拼音
Korean
중국에서는 쇼핑 시 가격 흥정이 일반적이며, 특히 작은 상품이나 브랜드 상품이 아닌 상품을 구매할 때 더욱 그렇습니다.
포장 서비스 요금에는 일반적으로 재료비와 인건비가 포함됩니다.
고객은 자신의 필요에 따라 다양한 포장 수준과 재료를 선택할 수 있습니다.
고급 표현
中文
如果您对包装有特殊要求,请提前告知。
我们提供多种包装材料,以确保您的物品安全到达目的地。
我们会根据您的物品的价值和易碎程度选择合适的包装方式。
拼音
Korean
포장에 특별한 요구 사항이 있으시면 미리 알려주세요.
물건이 안전하게 목적지에 도착하도록 다양한 포장 재료를 제공합니다.
물건의 가치와 파손 가능성에 따라 적절한 포장 방법을 선택하겠습니다.
문화적 금기
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不尊重对方,要注意语气和措辞。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng duìfāng, yào zhùyì yǔqì hé cuòcí。
Korean
흥정할 때 너무 공격적이거나 무례하게 하지 않도록 주의하세요. 말투와 어투에 신경 쓰세요.사용 키 포인트
中文
包装服务的收费会根据包装盒的大小、包装材料的类型和人工成本而有所不同。顾客可以根据自身需求和预算选择合适的包装方案。
拼音
Korean
포장 서비스 요금은 상자 크기, 포장 재료 종류, 인건비에 따라 달라집니다. 고객은 자신의 필요와 예산에 따라 적절한 포장 계획을 선택할 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习不同的讨价还价方式,例如直接提出价格或逐步降低价格。
在练习时,注意语气的变化和表达方式的调整,使对话更加自然流畅。
可以和朋友一起模拟购物场景,提高实际运用能力。
拼音
Korean
다양한 가격 흥정 방식을 연습하세요. 예를 들어 직접 가격을 제시하거나 점차 가격을 낮추는 방법 등입니다.
연습할 때는 말투의 변화와 표현 방식 조절에 신경 써서 대화가 더 자연스럽고 유창하게 이어지도록 하세요.
친구와 함께 쇼핑 시나리오를 시뮬레이션하여 실제 활용 능력을 높일 수 있습니다.