包装服务 Service d'emballage
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:你好,我想把这个瓷器打包,需要多大的盒子?
店员:这个瓷器比较精细,建议您用加固包装,我们有三种规格的包装盒,您看看哪个合适?
顾客:我看看……这个最大的吧,价钱是多少?
店员:最大的盒子是50元,包含加固材料和人工费。
顾客:能不能便宜点?就40怎么样?
店员:这样的话,利润就比较低了,45元怎么样?
顾客:好吧,45就45,帮我包好。
拼音
French
Client : Bonjour, je voudrais faire emballer cette porcelaine. De quelle taille de boîte ai-je besoin ?
Vendeur : Cette porcelaine est assez délicate. Je vous conseille un emballage renforcé. Nous avons trois tailles de boîtes, laquelle préférez-vous ?
Client : Voyons... Je prends la plus grande. Combien ça coûte ?
Vendeur : La plus grande boîte coûte 50 yuans, comprenant les matériaux de renforcement et la main-d’œuvre.
Client : Pourriez-vous me faire une réduction ? 40 yuans, ça vous irait ?
Vendeur : Cela nous laisserait une marge bénéficiaire très faible. 45 yuans, vous en pensez quoi ?
Client : D’accord, 45 yuans. Emballez-la, s’il vous plaît.
Dialogues 2
中文
顾客:你好,我想把这个瓷器打包,需要多大的盒子?
店员:这个瓷器比较精细,建议您用加固包装,我们有三种规格的包装盒,您看看哪个合适?
顾客:我看看……这个最大的吧,价钱是多少?
店员:最大的盒子是50元,包含加固材料和人工费。
顾客:能不能便宜点?就40怎么样?
店员:这样的话,利润就比较低了,45元怎么样?
顾客:好吧,45就45,帮我包好。
French
undefined
Phrases Courantes
请问您需要什么样的包装?
Quel type d'emballage souhaitez-vous ?
这个需要加固包装。
Cela nécessite un emballage renforcé.
请问包装费是多少?
Combien coûte l'emballage ?
Contexte Culturel
中文
在中国的购物场景中,讨价还价是常见的,尤其是在购买较小商品或非品牌商品时。
包装服务的收费通常包含材料费和人工费。
顾客可以根据自身需求选择不同的包装等级和材料。
拼音
French
La négociation est courante dans les scénarios d'achat en Chine, surtout lorsqu'il s'agit d'acheter des articles plus petits ou des articles sans marque.
Les frais de service d'emballage comprennent généralement les coûts des matériaux et de la main-d'œuvre.
Les clients peuvent choisir différents niveaux d'emballage et de matériaux en fonction de leurs besoins.
Expressions Avancées
中文
如果您对包装有特殊要求,请提前告知。
我们提供多种包装材料,以确保您的物品安全到达目的地。
我们会根据您的物品的价值和易碎程度选择合适的包装方式。
拼音
French
Si vous avez des exigences particulières concernant l'emballage, veuillez nous en informer à l'avance.
Nous proposons divers matériaux d'emballage pour garantir l'arrivée sûre de vos articles à destination.
Nous choisirons le mode d'emballage approprié en fonction de la valeur et de la fragilité de vos articles.
Tabous Culturels
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不尊重对方,要注意语气和措辞。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng duìfāng, yào zhùyì yǔqì hé cuòcí。
French
Évitez d'être trop agressif ou irrespectueux lors de la négociation. Faites attention à votre ton et à votre choix de mots.Points Clés
中文
包装服务的收费会根据包装盒的大小、包装材料的类型和人工成本而有所不同。顾客可以根据自身需求和预算选择合适的包装方案。
拼音
French
Les frais de service d'emballage varient en fonction de la taille du carton, du type de matériau d'emballage et des coûts de main-d'œuvre. Les clients peuvent choisir la solution d'emballage appropriée en fonction de leurs besoins et de leur budget.Conseils Pratiques
中文
多练习不同的讨价还价方式,例如直接提出价格或逐步降低价格。
在练习时,注意语气的变化和表达方式的调整,使对话更加自然流畅。
可以和朋友一起模拟购物场景,提高实际运用能力。
拼音
French
Pratiquez différentes techniques de négociation, comme proposer un prix directement ou le réduire progressivement.
Pendant l'entraînement, faites attention aux changements de ton et aux ajustements de l'expression pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.
Vous pouvez simuler des scénarios d'achat avec des amis pour améliorer vos compétences pratiques.