描述族谱关系 가족 관계 설명
대화
대화 1
中文
A:我们家祖上是做木匠的,到我爷爷这一代,兄弟姐妹五个,只有我爸继承了手艺。
B:哇,那你们家真是家传手艺啊!你爸爸是老大还是老几?
A:我爸是老二,上面还有一个姐姐,下面还有两个弟弟。
B:那你们家兄弟姐妹可真多!你家亲戚多吗?
A:那当然,亲戚多到数不清。逢年过节,我们家都热闹得很。
B:真有意思!有机会我也想见识见识。
A:欢迎啊!下次来我家,我可以带你认认家谱。
拼音
Korean
A:저희 집안은 대대로 목수였어요. 할아버지 대에는 형제자매가 다섯 명이었는데, 아버지 한 분만이 그 기술을 이어받으셨죠.
B:와, 대단한 집안 내력이네요! 아버님이 장남이셨나요?
A:아버지는 차남이세요. 위에 누나 한 분, 아래에 남동생 두 명이 있으세요.
B:형제자매가 많으시네요! 친척도 많으세요?
A:물론이죠. 친척이 너무 많아서 셀 수가 없어요. 명절에는 집안이 엄청 북적북적하죠.
B:재밌겠네요! 언젠가 꼭 보고 싶어요.
A:환영이죠! 다음에 오시면 가계도를 보여드릴게요.
자주 사용하는 표현
家谱
가계도
族谱
족보
兄弟姐妹
형제자매
문화 배경
中文
中国传统文化中非常重视家谱和族谱,它是家族历史的记载,也是家族成员身份认同的重要象征。
在正式场合,通常使用比较正式的称呼,例如“祖上”、“家父”、“家母”等;在非正式场合,可以使用比较口语化的称呼,例如“爷爷”、“爸爸”、“妈妈”等。
拼音
Korean
중국 전통 문화에서는 가계도와 족보를 매우 중요하게 여깁니다. 가계도와 족보는 가족 역사를 기록하고 가족 구성원의 정체성을 나타내는 중요한 상징입니다.
공식적인 자리에서는 "조상", "아버지", "어머니" 등 보다 공식적인 호칭을 사용하는 것이 일반적입니다. 비공식적인 자리에서는 "할아버지", "아빠", "엄마" 등 보다 구어적인 호칭을 사용할 수 있습니다.
고급 표현
中文
我们可以追溯到我们的家谱,看看我们家族的历史。
从家谱中,我们可以了解到我们家族的兴衰荣辱。
家谱不仅记载了家族的历史,也传承了家族的文化和精神。
拼音
Korean
우리는 가계도를 거슬러 올라가 우리 가족의 역사를 볼 수 있습니다.
가계도를 통해 우리 가족의 번영과 몰락을 알 수 있습니다.
가계도는 가족의 역사를 기록할 뿐만 아니라 가족의 문화와 정신도 전승합니다.
문화적 금기
中文
不要随意打听别人的家世背景,尤其是在正式场合。
拼音
bùyào suíyì dǎtīng biérén de jiāshì bèijǐng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Korean
다른 사람의 가계 배경을 함부로 캐묻지 마세요. 특히 공식적인 자리에서는 더욱 그렇습니다.사용 키 포인트
中文
描述族谱关系时,需要注意称呼的准确性,以及不同场合下语言的正式程度。要尊重对方的隐私,避免触犯禁忌。
拼音
Korean
가족 관계를 설명할 때는 호칭의 정확성과 상황에 따른 언어의 형식성에 주의해야 합니다. 상대방의 사생활을 존중하고 금기 사항을 범하지 않도록 해야 합니다.연습 힌트
中文
可以先从简单的家庭成员关系开始练习,例如父母、兄弟姐妹等。
可以找一位母语为汉语的人进行练习,以便纠正发音和表达上的错误。
可以尝试在不同的语境下使用这些表达,例如家庭聚会、朋友聚餐等。
拼音
Korean
부모, 형제자매 등 간단한 가족 관계부터 연습을 시작해 보세요.
발음과 표현의 오류를 수정하기 위해 중국어 원어민과 함께 연습해 보세요.
가족 모임, 친구들과의 식사 등 다양한 상황에서 이러한 표현을 사용해 보세요.