点餐交流 음식 주문
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点些什么?
顾客:我想看看菜单。
服务员:好的,这是菜单,请慢慢看。需要我推荐一些菜吗?
顾客:可以,推荐一些你们这儿的特色菜。
服务员:我们这儿的宫保鸡丁和麻婆豆腐都非常受欢迎。
顾客:好的,那就点宫保鸡丁和麻婆豆腐,再来一碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁、麻婆豆腐和一碗米饭,请问还需要点别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 몇 분이세요?
손님: 두 분입니다.
종업원: 네, 여기 앉으세요. 뭘 드릴까요?
손님: 메뉴 좀 볼게요.
종업원: 네, 메뉴입니다. 천천히 보세요. 추천해 드릴까요?
손님: 네, 이 집 특선 요리 좀 추천해 주세요.
종업원: 궁보계정과 마파두부가 인기 메뉴입니다.
손님: 그럼 궁보계정과 마파두부, 그리고 밥 한 그릇 주세요.
종업원: 네, 궁보계정, 마파두부, 밥 한 그릇이요. 다른 건 필요없으세요?
손님: 없어요, 고맙습니다.
자주 사용하는 표현
您好,请问几位?
안녕하세요, 몇 분이세요?
请问需要点什么?
뭘 드릴까요?
这是菜单,请慢慢看。
네, 메뉴입니다. 천천히 보세요.
문화 배경
中文
点餐时,服务员通常会先询问人数,然后询问用餐者的需求。
点餐时可以询问服务员的推荐,这是很常见的做法。
在中国,点餐通常在座位上完成,而不是在门口或柜台。
在比较正式的场合,顾客会使用更正式的语言和礼貌用语。
拼音
Korean
주문할 때 종업원은 보통 먼저 인원수를 묻고 손님의 요구를 묻습니다.
종업원에게 추천을 부탁하는 것은 흔한 일입니다.
중국에서는 주문은 보통 테이블에서 이루어지고 입구나 카운터에서는 이루어지지 않습니다.
좀 더 격식을 갖춘 자리에서는 손님이 좀 더 정중한 표현과 예의 바른 말투를 사용합니다.
고급 표현
中文
“请问您对辣度有什么要求吗?” (qǐngwèn nín duì làdù yǒu shénme yāoqiú ma?)”,
“我们这里还有其他特色菜,您可以参考一下菜单。” (wǒmen zhèlǐ hái yǒu qítā tèsè cài, nín kěyǐ cānkǎo yīxià càidān.)”
拼音
Korean
'매운 정도에 대한 특별한 요청 사항이 있으신가요?'
'저희 식당에는 다른 특선 요리들도 있습니다. 메뉴를 참고해 보세요.'
문화적 금기
中文
不要大声喧哗,保持安静。不要随意插队,要按顺序排队。不要浪费食物,尽量点能吃完的量。
拼音
bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng。bùyào suíyì chāduì, yào àn shùnxù páiduì。bùyào làngfèi shíwù, jǐnliàng diǎn néng chīwán de liàng。
Korean
큰 소리로 떠들지 마세요. 조용히 해주세요. 무단으로 줄을 서지 마세요. 순서대로 줄을 서세요. 음식을 남기지 마세요. 먹을 수 있는 만큼만 주문하세요.사용 키 포인트
中文
点餐时要注意礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”等。要注意场合,正式场合用语应更正式。要根据自己的口味和食量点餐,避免浪费。
拼音
Korean
주문할 때는 '안녕하세요', '죄송합니다', '감사합니다' 등 공손한 표현을 사용하는 것이 좋습니다. 상황에 따라서 격식을 갖춰야 하는 자리에서는 보다 정중한 어투를 사용해야 합니다. 자신의 취향과 식성에 맞춰 주문하고 음식을 남기지 않도록 주의하세요.연습 힌트
中文
可以和朋友或家人模拟点餐场景进行练习。
可以观看一些点餐相关的视频或电影学习语言表达。
可以尝试去不同的餐馆进行点餐,积累经验。
拼音
Korean
친구나 가족과 함께 음식 주문 상황을 연출하여 연습해 보세요.
음식 주문과 관련된 영상이나 영화를 보면서 표현 방법을 배워보세요.
다양한 식당에서 음식을 주문해 보면서 경험을 쌓아 보세요.