点餐交流 Pag-order ng Pagkain
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点些什么?
顾客:我想看看菜单。
服务员:好的,这是菜单,请慢慢看。需要我推荐一些菜吗?
顾客:可以,推荐一些你们这儿的特色菜。
服务员:我们这儿的宫保鸡丁和麻婆豆腐都非常受欢迎。
顾客:好的,那就点宫保鸡丁和麻婆豆腐,再来一碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁、麻婆豆腐和一碗米饭,请问还需要点别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Thai
Waiter: Magandang araw po, ilan po kayo?
Customer: Dalawa po.
Waiter: Sige po, upo na po kayo rito. Ano po ang inyong order?
Customer: Gusto ko pong makita ang menu.
Waiter: Sige po, ito po ang menu, pakitingnan niyo na lang po. May gusto po ba kayong i-recommend ko?
Customer: Opo, pakirekomenda naman po ang mga specialty niyo.
Waiter: Ang Kung Pao Chicken at Mapo Tofu po namin ay sikat na sikat po.
Customer: Sige po, Kung Pao Chicken at Mapo Tofu na lang po, tapos isang bowl na kanin.
Waiter: Sige po, Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, at isang bowl na kanin po. May iba pa po ba?
Customer: Wala na po sa ngayon, salamat po.
Mga Karaniwang Mga Salita
您好,请问几位?
Magandang araw po, ilan po kayo?
请问需要点什么?
Ano po ang inyong order?
这是菜单,请慢慢看。
Ito po ang menu, pakitingnan niyo na lang po.
Kultura
中文
点餐时,服务员通常会先询问人数,然后询问用餐者的需求。
点餐时可以询问服务员的推荐,这是很常见的做法。
在中国,点餐通常在座位上完成,而不是在门口或柜台。
在比较正式的场合,顾客会使用更正式的语言和礼貌用语。
拼音
Thai
Kapag nag-oorder, karaniwang tinatanong muna ng waiter ang bilang ng mga tao, pagkatapos ay ang mga pangangailangan ng mga kumakain.
Karaniwan nang humingi ng rekomendasyon sa waiter.
Sa Pilipinas, ang pag-order ay kadalasang ginagawa sa mesa, hindi sa pintuan o counter.
Sa mas pormal na mga setting, ang mga customer ay gumagamit ng mas pormal na wika at magagalang na parirala.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
“请问您对辣度有什么要求吗?” (qǐngwèn nín duì làdù yǒu shénme yāoqiú ma?)”,
“我们这里还有其他特色菜,您可以参考一下菜单。” (wǒmen zhèlǐ hái yǒu qítā tèsè cài, nín kěyǐ cānkǎo yīxià càidān.)”
拼音
Thai
'Mayroon po ba kayong espesyal na request sa level ng anghang?'
'Mayroon din po kaming iba pang specialty dishes; maaari niyo pong tingnan ang menu'.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要大声喧哗,保持安静。不要随意插队,要按顺序排队。不要浪费食物,尽量点能吃完的量。
拼音
bùyào dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng。bùyào suíyì chāduì, yào àn shùnxù páiduì。bùyào làngfèi shíwù, jǐnliàng diǎn néng chīwán de liàng。
Thai
Huwag mag-ingay, manahimik kayo. Huwag mag-unahan sa pila, pumila kayo nang maayos. Huwag sayangin ang pagkain, umorder lang kayo ng kaya niyong ubusin.Mga Key Points
中文
点餐时要注意礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”等。要注意场合,正式场合用语应更正式。要根据自己的口味和食量点餐,避免浪费。
拼音
Thai
Mag-ingat sa magagalang na pananalita kapag nag-oorder, tulad ng 'Magandang araw', 'Paki', at 'Salamat'. Mag-ingat sa konteksto; sa pormal na mga sitwasyon, ang wika ay dapat na mas pormal. Mag-order ayon sa inyong panlasa at kakayahan upang maiwasan ang pag-aaksaya.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以和朋友或家人模拟点餐场景进行练习。
可以观看一些点餐相关的视频或电影学习语言表达。
可以尝试去不同的餐馆进行点餐,积累经验。
拼音
Thai
Maaari kayong mag-ensayo sa pamamagitan ng pagsismula ng mga sitwasyon ng pag-order kasama ang mga kaibigan o pamilya.
Maaari kayong manood ng mga video o pelikula na may kaugnayan sa pag-order ng pagkain para matuto ng pagpapahayag ng wika.
Maaari kayong subukang mag-order ng pagkain sa iba't ibang restaurant para makakuha ng karanasan.