表达辣度要求 매운 정도 요구하기
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问您要点什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以点微辣的吗?
服务员:可以的,我们这里可以调节辣度,微辣是可以的。您还需要点别的吗?
顾客:嗯,再来一碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁微辣一份,米饭一碗。请稍等。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 무엇을 주문하시겠습니까?
손님: 공보계정을 주문하고 싶은데, 매운 것을 잘 못 먹어서 덜 맵게 해주시면 가능할까요?
종업원: 네, 매운 정도를 조절할 수 있습니다. 덜 맵게 해드릴 수 있습니다. 다른 주문은 없으십니까?
손님: 네, 밥 한 그릇 주세요.
종업원: 알겠습니다. 공보계정은 덜 맵게, 밥 한 그릇입니다. 잠시만 기다려 주세요.
대화 2
中文
顾客:这道菜的辣度可以调整吗?
服务员:可以的,您可以选择不辣、微辣、中辣、特辣几种辣度。
顾客:那我想点个微辣的。
服务员:好的,微辣的。您还需要点别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。
拼音
Korean
손님: 이 요리의 매운 정도를 조절할 수 있나요?
종업원: 네, 안 매운, 조금 매운, 중간 매운, 아주 매운 정도를 선택하실 수 있습니다.
손님: 그럼 조금 매운 걸로 주세요.
종업원: 알겠습니다. 조금 매운 걸로 해드리겠습니다. 다른 주문은 없으세요?
손님: 아뇨, 감사합니다.
자주 사용하는 표현
这道菜辣吗?
이 요리는 매워요?
可以不辣吗?
안 맵게 해주세요
我要微辣的。
조금 매운 걸로 주세요
辣度可以调吗?
매운 정도를 조절할 수 있나요?
문화 배경
中文
在中国,辣度通常分为不辣、微辣、中辣、特辣等等级。点餐时,可以直接告诉服务员想要的辣度。
拼音
Korean
중국에서는 매운 정도를 보통 안 매운, 조금 매운, 중간 매운, 아주 매운 등으로 나눕니다. 주문할 때 직접 원하는 매운 정도를 종업원에게 말할 수 있습니다.
고급 표현
中文
请帮我把这道菜做得清淡一些,少放辣椒。
这道菜能不能做得不那么刺激?
拼音
Korean
이 요리를 조금 더 담백하게 해주시고 고추를 적게 넣어주세요.
이 요리를 좀 덜 매콤하게 할 수 있을까요?
문화적 금기
中文
在一些比较正式的场合,最好不要直接说“太辣了”,可以委婉地说“稍微有点辣”或“能不能少放点辣椒”。
拼音
zai yixie biaojiao zhengshi de changhe,zuohao buyao zhijie shuo“tai la le”,ke yi weiyuan de shuo“shao wei youdian la”huo“neng bu neng shao fang dian lajiao”。
Korean
좀 더 공식적인 자리에서는사용 키 포인트
中文
根据个人口味和用餐场合灵活调整表达方式,注意语气和措辞,避免冒犯他人。
拼音
Korean
개인의 취향과 식사 자리에 따라 표현 방식을 유연하게 조절하고, 말투와 어투에 주의하여 다른 사람을 불쾌하게 하지 않도록 해야 합니다.연습 힌트
中文
可以和朋友或家人一起练习点餐时的对话,模拟不同的场景和情况。
多听一些中文点餐的音频或视频,学习地道的表达方式。
拼音
Korean
친구나 가족과 함께 식사 주문 대화를 연습하고, 다양한 상황과 상황을 시뮬레이션해 볼 수 있습니다.
중국어 주문 오디오나 비디오를 더 많이 들어서 자연스러운 표현 방식을 배울 수 있습니다.