表达辣度要求 Expressing Spice Preferences biǎo dá làdù yāo qiú

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问您要点什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以点微辣的吗?
服务员:可以的,我们这里可以调节辣度,微辣是可以的。您还需要点别的吗?
顾客:嗯,再来一碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁微辣一份,米饭一碗。请稍等。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin yao dian shenme?
gu ke:wo xiang dian yi fen gongbao jiding,danshi wo bu tai neng chi la,ke yi dian weilala de ma?
fuwuyuan:ke yi de,women zheli ke yi diao jie ladou,weilala shi ke yi de。nin hai xuyao dian bie de ma?
gu ke:en,zai lai yi wan mifan。
fuwuyuan:hao de,gongbao jiding weilala yi fen,mifan yi wan。qing shao deng。

English

Waiter: Hello, what can I get for you?
Customer: I'd like to order Kung Pao Chicken, but I can't eat very spicy food. Can I order it with mild spiciness?
Waiter: Yes, we can adjust the spiciness level. Mild spiciness is fine. Would you like anything else?
Customer: Yes, a bowl of rice please.
Waiter: Okay, one Kung Pao Chicken with mild spiciness and one bowl of rice. Please wait a moment.

Dialogues 2

中文

顾客:这道菜的辣度可以调整吗?
服务员:可以的,您可以选择不辣、微辣、中辣、特辣几种辣度。
顾客:那我想点个微辣的。
服务员:好的,微辣的。您还需要点别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。

拼音

gu ke:zhe dao cai de ladou ke yi tiao zheng ma?
fuwuyuan:ke yi de,nin ke yi xuan ze bu la,weilala,zhong la,tela zhong ji ladou。
gu ke:na wo xiang dian ge weilala de。
fuwuyuan:hao de,weilala de。nin hai xuyao dian bie de ma?
gu ke:zanshile buyong le,xiexie。

English

Customer: Can you adjust the spiciness of this dish?
Waiter: Yes, you can choose from no spice, mild, medium, and extra spicy.
Customer: Then I'd like mild.
Waiter: Okay, mild. Would you like anything else?
Customer: No, thank you.

Common Phrases

这道菜辣吗?

zhè dào cài là ma?

Is this dish spicy?

可以不辣吗?

kě yǐ bù là ma?

Can it be not spicy?

我要微辣的。

wǒ yào wēi là de.

I want it mild.

辣度可以调吗?

làdù kě yǐ diào ma?

Can you adjust the spiciness?

Cultural Background

中文

在中国,辣度通常分为不辣、微辣、中辣、特辣等等级。点餐时,可以直接告诉服务员想要的辣度。

拼音

zai zhongguo,ladou tongchang fen wei bula,weilala,zhongla,tela deng dengji。diancan shi,ke yi zhijie gaosu fuwuyuan xiang yao de ladou。

English

In China, spiciness levels are usually categorized into no spice, mild, medium, and extra spicy. When ordering, you can directly tell the waiter your desired spiciness level.

Advanced Expressions

中文

请帮我把这道菜做得清淡一些,少放辣椒。

这道菜能不能做得不那么刺激?

拼音

qing bang wo ba zhe dao cai zuo de qingdan yixie,shao fang lajiao。

zhe dao cai neng bu neng zuo de bu name ci ji?

English

Please make this dish a little lighter, with less chili.

Can this dish be made less spicy?

Cultural Taboos

中文

在一些比较正式的场合,最好不要直接说“太辣了”,可以委婉地说“稍微有点辣”或“能不能少放点辣椒”。

拼音

zai yixie biaojiao zhengshi de changhe,zuohao buyao zhijie shuo“tai la le”,ke yi weiyuan de shuo“shao wei youdian la”huo“neng bu neng shao fang dian lajiao”。

English

In more formal settings, it's best not to directly say “too spicy”, but rather use a softer expression like “a little spicy” or “could you use less chili”.

Key Points

中文

根据个人口味和用餐场合灵活调整表达方式,注意语气和措辞,避免冒犯他人。

拼音

genju geren kouwei he yongcan changhe linhua tiaozheng biǎo dá fāngshì,zhuyi yǔqì hé cuocí,bimian maofan taren。

English

Adjust your expression flexibly according to your personal taste and dining occasion. Pay attention to your tone and wording to avoid offending others.

Practice Tips

中文

可以和朋友或家人一起练习点餐时的对话,模拟不同的场景和情况。

多听一些中文点餐的音频或视频,学习地道的表达方式。

拼音

ke yi he pengyou huo jiaren yiqi lianxi diancan shi de duihua,moni butong de changjing he qingkuang。

duo ting yixie zhongwen diancan de yinyin huo shipin,xuexi didao de biǎo dá fāngshì。

English

You can practice ordering conversations with friends or family, simulating different scenarios and situations.

Listen to more Chinese ordering audio or videos to learn authentic expressions.