表达辣度要求 Exprimer ses préférences en matière de piquant biǎo dá làdù yāo qiú

Dialogues

Dialogues 1

中文

服务员:您好,请问您要点什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以点微辣的吗?
服务员:可以的,我们这里可以调节辣度,微辣是可以的。您还需要点别的吗?
顾客:嗯,再来一碗米饭。
服务员:好的,宫保鸡丁微辣一份,米饭一碗。请稍等。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin yao dian shenme?
gu ke:wo xiang dian yi fen gongbao jiding,danshi wo bu tai neng chi la,ke yi dian weilala de ma?
fuwuyuan:ke yi de,women zheli ke yi diao jie ladou,weilala shi ke yi de。nin hai xuyao dian bie de ma?
gu ke:en,zai lai yi wan mifan。
fuwuyuan:hao de,gongbao jiding weilala yi fen,mifan yi wan。qing shao deng。

French

Serveur : Bonjour, que puis-je vous servir ?
Client : Je voudrais commander du poulet Kung Pao, mais je ne supporte pas très bien le piment. Puis-je le commander peu épicé ?
Serveur : Oui, nous pouvons ajuster le niveau de piquant. Peu épicé, c’est parfait. Souhaitez-vous autre chose ?
Client : Oui, un bol de riz s’il vous plaît.
Serveur : D’accord, un poulet Kung Pao peu épicé et un bol de riz. Veuillez patienter un instant.

Dialogues 2

中文

顾客:这道菜的辣度可以调整吗?
服务员:可以的,您可以选择不辣、微辣、中辣、特辣几种辣度。
顾客:那我想点个微辣的。
服务员:好的,微辣的。您还需要点别的吗?
顾客:暂时不用了,谢谢。

拼音

gu ke:zhe dao cai de ladou ke yi tiao zheng ma?
fuwuyuan:ke yi de,nin ke yi xuan ze bu la,weilala,zhong la,tela zhong ji ladou。
gu ke:na wo xiang dian ge weilala de。
fuwuyuan:hao de,weilala de。nin hai xuyao dian bie de ma?
gu ke:zanshile buyong le,xiexie。

French

Client : Peut-on ajuster le niveau de piment de ce plat ?
Serveur : Oui, vous pouvez choisir entre pas épicé, peu épicé, moyennement épicé et très épicé.
Client : Alors je voudrais peu épicé.
Serveur : D’accord, peu épicé. Souhaitez-vous autre chose ?
Client : Non, merci.

Phrases Courantes

这道菜辣吗?

zhè dào cài là ma?

Ce plat est-il épicé ?

可以不辣吗?

kě yǐ bù là ma?

Peut-on le commander sans piment ?

我要微辣的。

wǒ yào wēi là de.

Je le voudrais peu épicé.

辣度可以调吗?

làdù kě yǐ diào ma?

Peut-on ajuster le niveau de piquant ?

Contexte Culturel

中文

在中国,辣度通常分为不辣、微辣、中辣、特辣等等级。点餐时,可以直接告诉服务员想要的辣度。

拼音

zai zhongguo,ladou tongchang fen wei bula,weilala,zhongla,tela deng dengji。diancan shi,ke yi zhijie gaosu fuwuyuan xiang yao de ladou。

French

En Chine, les niveaux de piquant sont généralement classés en : pas épicé, peu épicé, moyennement épicé et très épicé. Lors de la commande, vous pouvez indiquer directement au serveur le niveau de piquant souhaité.

Expressions Avancées

中文

请帮我把这道菜做得清淡一些,少放辣椒。

这道菜能不能做得不那么刺激?

拼音

qing bang wo ba zhe dao cai zuo de qingdan yixie,shao fang lajiao。

zhe dao cai neng bu neng zuo de bu name ci ji?

French

Veuillez faire ce plat un peu plus léger, avec moins de piment.

Peut-on rendre ce plat moins épicé ?

Tabous Culturels

中文

在一些比较正式的场合,最好不要直接说“太辣了”,可以委婉地说“稍微有点辣”或“能不能少放点辣椒”。

拼音

zai yixie biaojiao zhengshi de changhe,zuohao buyao zhijie shuo“tai la le”,ke yi weiyuan de shuo“shao wei youdian la”huo“neng bu neng shao fang dian lajiao”。

French

Dans des contextes plus formels, il est préférable d’éviter de dire directement “trop épicé”, et de privilégier des expressions plus courtoises comme “un peu épicé” ou “pourriez-vous mettre moins de piment ?”.

Points Clés

中文

根据个人口味和用餐场合灵活调整表达方式,注意语气和措辞,避免冒犯他人。

拼音

genju geren kouwei he yongcan changhe linhua tiaozheng biǎo dá fāngshì,zhuyi yǔqì hé cuocí,bimian maofan taren。

French

Adaptez votre expression en fonction de vos goûts personnels et du contexte de votre repas. Faites attention à votre ton et à votre choix de mots pour éviter de froisser quiconque.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或家人一起练习点餐时的对话,模拟不同的场景和情况。

多听一些中文点餐的音频或视频,学习地道的表达方式。

拼音

ke yi he pengyou huo jiaren yiqi lianxi diancan shi de duihua,moni butong de changjing he qingkuang。

duo ting yixie zhongwen diancan de yinyin huo shipin,xuexi didao de biǎo dá fāngshì。

French

Vous pouvez vous exercer à des dialogues de commande avec des amis ou votre famille, en simulant différents scénarios et situations.

Écoutez davantage d’audio ou de vidéos de commande en chinois pour apprendre des expressions authentiques.