讨论穿衣建议 옷차림 제안에 대해 논의하기
대화
대화 1
中文
A:今天天气真冷啊,出门穿什么衣服好呢?
B:是啊,北风呼呼的,我看至少要穿羽绒服吧。
A:羽绒服会不会太夸张了?我怕穿太多反而热。
B:那就穿厚厚的羊毛衫,再加一件呢子大衣,里面再套一件保暖内衣。
A:嗯,这样听起来不错。你呢,打算穿什么?
B:我打算穿羊绒衫加一件棉衣,我比较怕冷。
A:好的,那我们待会见。
拼音
Korean
A:오늘 정말 춥네요. 뭘 입고 나가야 할까요?
B:네, 바람도 많이 불어서 적어도 패딩 점퍼는 입어야 할 것 같아요.
A:패딩 점퍼는 너무 과하지 않을까요? 너무 많이 껴입으면 더울 것 같아서요.
B:그럼 두꺼운 울 스웨터에 울 코트를 입고 안에 히트텍을 입으면 어떨까요?
A:네, 좋네요. 당신은 뭘 입을 건가요?
B:저는 캐시미어 스웨터에 패딩 점퍼를 입을 생각이에요. 추위를 많이 타거든요.
A:알겠어요, 나중에 봐요.
자주 사용하는 표현
今天天气怎么样?
오늘 날씨 어때요?
我觉得有点冷。
좀 추운 것 같아요.
今天穿什么衣服合适?
오늘 뭘 입으면 좋을까요?
문화 배경
中文
中国人的穿衣习惯受地域、季节和个人喜好影响很大,北方冬季通常穿厚重的羽绒服或棉衣,南方则相对轻薄。
在正式场合,人们通常会穿着较为正式的服装,例如西装、旗袍等,而在非正式场合,则穿着较为休闲的服装,例如牛仔裤、T恤等。
拼音
Korean
중국인의 복장 습관은 지역, 계절, 개인 취향에 따라 크게 영향을 받습니다. 중국 북부에서는 겨울에 두꺼운 패딩이나 누빔 점퍼를 입는 것이 일반적이지만, 남부에서는 비교적 얇은 옷을 입습니다.
정장, 치파오 등 비교적 정장 차림을 하는 것이 일반적이지만 비공식적인 자리에서는 청바지, 티셔츠 등 캐주얼한 복장을 합니다。
고급 표현
中文
考虑到天气预报,选择合适的衣物。
根据场合选择合适的穿着。
今天的穿衣风格是什么?
拼音
Korean
날씨 예보를 고려하여 적절한 옷을 선택하십시오.
상황에 맞는 적절한 복장을 선택하십시오.
오늘 스타일은 무엇입니까?
문화적 금기
中文
避免在公开场合穿着过于暴露或不雅的服装。
拼音
bì miǎn zài gōng kāi chǎng hé chuān zhuó guò yú bàolù huò bù yǎ de fú zhuāng。
Korean
공개적인 장소에서 지나치게 노출이 심하거나 부적절한 복장을 하는 것을 피하십시오.사용 키 포인트
中文
根据年龄、身份和场合选择合适的服装。例如,老年人穿着应注重保暖和舒适,年轻人则可以更时尚。正式场合应穿着正式服装,非正式场合则可以穿着休闲服装。
拼音
Korean
나이, 신분, 장소에 따라 적절한 복장을 선택하십시오. 예를 들어, 노년층은 따뜻하고 편안한 옷을 입어야 하지만 젊은층은 더 세련된 옷을 입을 수 있습니다. 공식적인 자리에서는 정장을 입어야 하지만 비공식적인 자리에서는 편안한 복장을 입을 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习与不同的人进行关于穿衣建议的对话。
尝试用不同的表达方式来描述天气和服装。
注意听对方的回答,并根据对方的回答调整自己的说法。
拼音
Korean
다른 사람들과 옷차림 제안에 대해 대화하는 연습을 하십시오.
날씨와 옷차림을 다양한 표현으로 설명해 보십시오.
상대방의 대답을 잘 듣고 상대방의 대답에 맞춰 자신의 말투를 조정하십시오.