讨论穿衣建议 Discussion sur les suggestions vestimentaires
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:今天天气真冷啊,出门穿什么衣服好呢?
B:是啊,北风呼呼的,我看至少要穿羽绒服吧。
A:羽绒服会不会太夸张了?我怕穿太多反而热。
B:那就穿厚厚的羊毛衫,再加一件呢子大衣,里面再套一件保暖内衣。
A:嗯,这样听起来不错。你呢,打算穿什么?
B:我打算穿羊绒衫加一件棉衣,我比较怕冷。
A:好的,那我们待会见。
拼音
French
A: Il fait vraiment froid aujourd'hui, quoi mettre ?
B: Oui, il y a beaucoup de vent, je pense qu'il faut au moins une doudoune.
A: Une doudoune, c'est peut-être un peu trop, j'ai peur d'avoir trop chaud.
B: Alors, mets un pull en laine épais, un manteau en laine et des sous-vêtements thermiques.
A: Ça a l'air bien. Et toi, tu comptes mettre quoi ?
B: Un pull en cachemire et une veste matelassée, je suis frileuse.
A: D'accord, à plus tard.
Phrases Courantes
今天天气怎么样?
Quel temps fait-il aujourd'hui ?
我觉得有点冷。
J'ai un peu froid.
今天穿什么衣服合适?
Que dois-je porter aujourd'hui ?
Contexte Culturel
中文
中国人的穿衣习惯受地域、季节和个人喜好影响很大,北方冬季通常穿厚重的羽绒服或棉衣,南方则相对轻薄。
在正式场合,人们通常会穿着较为正式的服装,例如西装、旗袍等,而在非正式场合,则穿着较为休闲的服装,例如牛仔裤、T恤等。
拼音
French
Les habitudes vestimentaires des Chinois sont fortement influencées par la région, la saison et les préférences personnelles. Dans le nord de la Chine, les gens portent généralement des doudounes ou des vestes matelassées épaisses en hiver, tandis que dans le sud, les vêtements sont relativement plus légers.
Lors d'occasions formelles, les gens portent généralement des vêtements plus formels, tels que des costumes, des qipaos, etc., tandis que lors d'occasions informelles, ils portent des vêtements plus décontractés, tels que des jeans et des t-shirts.
Expressions Avancées
中文
考虑到天气预报,选择合适的衣物。
根据场合选择合适的穿着。
今天的穿衣风格是什么?
拼音
French
Tenez compte des prévisions météorologiques pour choisir vos vêtements.
Choisissez une tenue appropriée en fonction de l'occasion.
Quel est le style d'aujourd'hui ?
Tabous Culturels
中文
避免在公开场合穿着过于暴露或不雅的服装。
拼音
bì miǎn zài gōng kāi chǎng hé chuān zhuó guò yú bàolù huò bù yǎ de fú zhuāng。
French
Évitez de porter des vêtements trop révélateurs ou inappropriés en public.Points Clés
中文
根据年龄、身份和场合选择合适的服装。例如,老年人穿着应注重保暖和舒适,年轻人则可以更时尚。正式场合应穿着正式服装,非正式场合则可以穿着休闲服装。
拼音
French
Choisissez des vêtements appropriés en fonction de l'âge, du statut et de l'occasion. Par exemple, les personnes âgées devraient porter des vêtements chauds et confortables, tandis que les jeunes peuvent être plus à la mode. Les occasions formelles doivent être habillées de vêtements formels, tandis que les occasions informelles peuvent être habillées de vêtements décontractés.Conseils Pratiques
中文
多练习与不同的人进行关于穿衣建议的对话。
尝试用不同的表达方式来描述天气和服装。
注意听对方的回答,并根据对方的回答调整自己的说法。
拼音
French
Entraînez-vous à discuter de suggestions vestimentaires avec différentes personnes.
Essayez de décrire le temps et les vêtements de différentes manières.
Faites attention à la réponse de l'autre personne et ajustez vos propos en conséquence.