说明暴雨 폭우 설명
대화
대화 1
中文
A:你看这雨下得,真是倾盆大雨啊!
B:是啊,这雨势太猛了,感觉像瀑布一样。你出门了吗?
A:没呢,这雨太大了,我打算等雨小一点再出去。
B:我也是,听说这次暴雨可能会持续好几天呢。
A:真的吗?那我们这几天就只能宅在家了。
B:没办法,安全第一嘛。不过,在家也能找到乐子。
A:你说得对,我们可以一起看电影、看书。
B:好主意!
拼音
Korean
A:비가 엄청나게 쏟아지네요!
B:네, 비가 너무 심하게 내려요. 폭포 같아요. 외출하셨어요?
A:아니요, 비가 너무 많이 와서 조금 약해질 때까지 기다릴 거예요.
B:저도요. 이 폭우가 며칠 동안 지속될 수 있다고 들었어요.
A:정말요? 그럼 우리는 앞으로 며칠 동안 집에 있어야겠네요.
B:어쩔 수 없어요. 안전이 최우선이니까요. 하지만 집에서도 즐거운 시간을 보낼 수 있어요.
A:맞아요, 영화를 보거나 책을 읽을 수 있죠.
B:좋은 생각이네요!
대화 2
中文
A:你看这雨下得,真是倾盆大雨啊!
B:是啊,这雨势太猛了,感觉像瀑布一样。你出门了吗?
A:没呢,这雨太大了,我打算等雨小一点再出去。
B:我也是,听说这次暴雨可能会持续好几天呢。
A:真的吗?那我们这几天就只能宅在家了。
B:没办法,安全第一嘛。不过,在家也能找到乐子。
A:你说得对,我们可以一起看电影、看书。
B:好主意!
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
暴雨
폭우
문화 배경
中文
在遇到暴雨天气时,人们通常会选择待在家中,避免外出。这是一种谨慎的做法,因为暴雨常常伴随着强风、雷电等危险天气。
人们会关注天气预报,提前做好防范措施,例如检查门窗是否牢固等。
暴雨常常会引起交通堵塞、停电等问题,因此人们需要做好相应的准备,例如备好食物、饮用水等。
拼音
Korean
폭우가 내릴 때는 보통 외출을 삼가고 집에 머무는 것을 선택합니다. 이는 폭우가 강풍, 낙뢰 등의 위험한 기상 상황과 함께하기 때문에 신중한 조치입니다.
사람들은 날씨 예보를 확인하고 미리 대비책을 세웁니다. 예를 들어, 문과 창문이 단단히 닫혀 있는지 확인하는 등의 조치를 취합니다.
폭우는 교통 체증과 정전을 유발할 수 있으므로, 식량이나 식수 등을 미리 준비해 두는 것이 좋습니다.
고급 표현
中文
这场暴雨来势汹汹,势不可挡。
暴雨倾盆而下,街道瞬间变成了河流。
这突如其来的暴雨给我们带来了极大的不便。
拼音
Korean
이 폭우는 맹렬한 기세로 쏟아져 막을 수 없었다.
폭우가 쏟아지자 거리는 순식간에 강으로 변했다.
이 예상치 못한 폭우는 우리에게 큰 불편을 안겨주었다.
문화적 금기
中文
避免在公开场合谈论与暴雨相关的负面事件,例如洪涝灾害等。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn yǔ bàoyǔ xiāngguān de fùmiàn shìjiàn, lìrú hónglào zāihài děng。
Korean
홍수와 같은 폭우 관련 부정적인 사건에 대해서는 공개적인 장소에서 이야기하는 것을 피하십시오.사용 키 포인트
中文
该场景适用于各种年龄段的人群,在日常生活中使用频率较高。应注意语气,避免使用过于夸张或不恰当的表达。
拼音
Korean
이 시나리오는 모든 연령대에 적합하며 일상생활에서 자주 사용됩니다. 어조에 유의하고 지나치게 과장되거나 부적절한 표현은 피하십시오.연습 힌트
中文
可以根据实际情况调整对话内容,使其更符合实际场景。
可以尝试使用不同的语气和表达方式,练习更自然流利的口语表达。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Korean
실제 상황에 따라 대화 내용을 조정하여 실제 시나리오에 더 잘 맞도록 할 수 있습니다.
다양한 어조와 표현 방식을 사용하여 더욱 자연스럽고 유창한 구어 표현을 연습해 보세요.
친구나 가족과 함께 연습하고 서로의 실수를 수정할 수 있습니다.