送别礼节 작별 예절 Sòngbié lǐjié

대화

대화 1

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

拼音

Zhang jingli: Li zong, ganxie nin baimang zhizhong lai canjia women de xiangmu qidong hui, yilu xinku le!
Li zong: Zhang jingli keqile, neng wei guigongsi xiangmu jin mianbao zhili, shi wo de rongxing.
Zhang jingli: Zheci hezuo dui women shuangfang dou zhiguan zhongyao, xiwang women nenggou jingcheng hezuo, qude yuanman chenggong.
Li zong: Wo duici chongman xinxin!
Zhang jingli: Na women jiu gongtong qidai xiangmu de shunli jinxing! Ye zhu Li zong yilu shunfeng, zaijian!
Li zong: Xiexie Zhang jingli, zaijian!

Korean

장 부장: 이 사장님, 바쁘신 와중에도 저희 프로젝트 시작 회의에 참석해주셔서 감사합니다. 먼 길 오시느라 고생 많으셨습니다!
이 사장: 장 부장님, 너무 과찬이십니다. 귀사 프로젝트에 기여할 수 있어서 영광입니다.
장 부장: 이번 협력은 양측 모두에게 매우 중요합니다. 진심으로 협력하여 완벽한 성공을 거둘 수 있기를 바랍니다.
이 사장: 자신 있습니다!
장 부장: 그럼 프로젝트가 순조롭게 진행되기를 함께 기대해 봅시다! 이 사장님, 안전하게 돌아가세요. 안녕히 가세요!
이 사장: 장 부장님, 감사합니다. 안녕히 계세요!

대화 2

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

一路平安

Yīlù píng'ān

안전한 여행

一路顺风

Yīlù shùnfēng

순풍에 돛을 달다

祝您旅途愉快

Zhù nín lǚtú yúkuài

즐거운 여행 되세요

문화 배경

中文

送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。

拼音

Sòngbié zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, tǐxiàn le duì duìfāng de zūnjìng hé zhòngshì. Tōngcháng huì sòng shàng yīxiē xiǎo lǐpǐn, biǎodá měihǎo de zhùyuàn.

Korean

중국 비즈니스 환경에서 작별 인사는 매우 중요하며, 상대방에 대한 존중과 배려를 보여줍니다. 좋은 덕담과 함께 작은 선물을 하는 경우가 많습니다.

고급 표현

中文

承蒙关照

一路顺遂

期待下次合作

荣幸之至

拼音

chéngméng guānzhào

yīlù shùnsuì

qīdài xià cì hézuò

róngxìng zhī zhì

Korean

신경 써주셔서 감사합니다

여정 무사히 마치시길 바랍니다

다음 협력을 기대하겠습니다

큰 영광입니다

문화적 금기

中文

避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。

拼音

Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.

Korean

작별 인사 시에 질병이나 죽음과 같은 불길한 이야기는 하지 않는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。

拼音

Sòngbié lǐjié zài shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé dìwèi xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Niánlíng jiào dà de zhǎngbèi huò zhíwèi jiào gāo de lǐngdǎo, yīnggāi shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì.

Korean

작별 예절은 비즈니스 상황에서 매우 중요합니다. 상대방의 지위와 직책에 따라 적절한 표현을 선택해야 합니다. 연장자나 고위직 관리자에게는 보다 정중한 표현을 사용해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。

注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。

在实际场景中进行练习,积累经验。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de sòngbié chǎngjǐng duìhuà, lìrú yǔ kèhù, hèzuò huǒbàn, tóngshì de sòngbié. Zhùyì guānchá zhōngguó shāngwù chǎnghé zhōng de sòngbié lǐyí, xuéxí jièjiàn. Zài shíjì chǎngjǐng zhōng jìnxíng liànxí, jīlěi jīngyàn.

Korean

고객, 파트너, 동료 등 다양한 작별 상황에 대한 대화 연습을 해보세요. 중국 비즈니스 환경에서의 작별 예절을 관찰하고 배우세요. 실제 상황에서 연습하여 경험을 쌓으세요.