送别礼节 Etichetta di congedo
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
拼音
Italian
Sig. Zhang: Sig. Li, grazie per aver partecipato al nostro meeting di lancio del progetto nonostante i suoi impegni. Il viaggio deve essere stato lungo e faticoso!
Sig. Li: Sig. Zhang, prego, è per me un onore poter contribuire al progetto della sua azienda.
Sig. Zhang: Questa collaborazione è fondamentale per entrambi. Spero che potremo lavorare insieme con sincerità e raggiungere un pieno successo.
Sig. Li: Sono fiducioso!
Sig. Zhang: Allora aspettiamo insieme che il progetto proceda senza intoppi! Buon viaggio, arrivederci!
Sig. Li: Grazie Sig. Zhang, arrivederci!
Dialoghi 2
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
Italian
Sig. Zhang: Sig. Li, grazie per aver partecipato al nostro meeting di lancio del progetto nonostante i suoi impegni. Il viaggio deve essere stato lungo e faticoso!
Sig. Li: Sig. Zhang, prego, è per me un onore poter contribuire al progetto della sua azienda.
Sig. Zhang: Questa collaborazione è fondamentale per entrambi. Spero che potremo lavorare insieme con sincerità e raggiungere un pieno successo.
Sig. Li: Sono fiducioso!
Sig. Zhang: Allora aspettiamo insieme che il progetto proceda senza intoppi! Buon viaggio, arrivederci!
Sig. Li: Grazie Sig. Zhang, arrivederci!
Espressioni Frequenti
一路平安
Buon viaggio
一路顺风
Buon viaggio
祝您旅途愉快
Buon viaggio
Contesto Culturale
中文
送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。
拼音
Italian
In Cina, il saluto di commiato è molto importante nel contesto degli affari, esprime rispetto ed apprezzamento. Spesso si offrono piccoli regali per esprimere buoni auguri.
Espressioni Avanzate
中文
承蒙关照
一路顺遂
期待下次合作
荣幸之至
拼音
Italian
Le sono grato per la sua attenzione
Che il suo viaggio sia sereno
Non vedo l'ora di collaborare di nuovo con lei
È per me un grande onore
Tabu Culturali
中文
避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。
拼音
Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.
Italian
È opportuno evitare di parlare di argomenti di cattivo auspicio, come malattie o morte, durante i saluti di commiato.Punti Chiave
中文
送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。
拼音
Italian
L'etichetta di congedo è molto importante negli ambienti professionali. È necessario scegliere le espressioni adatte in base allo status e alla posizione dell'altra parte. Si dovrebbero usare espressioni più formali per le persone anziane o i dirigenti di alto livello.Consigli di Pratica
中文
多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。
注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。
在实际场景中进行练习,积累经验。
拼音
Italian
Esercitati in diversi tipi di conversazioni di commiato, come quelle con clienti, partner e colleghi.
Osserva l'etichetta di congedo negli ambienti professionali cinesi e impara da essa.
Esercitati in situazioni reali per acquisire esperienza.