送别礼节 Kaugalian sa Pagpapaalam Sòngbié lǐjié

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

拼音

Zhang jingli: Li zong, ganxie nin baimang zhizhong lai canjia women de xiangmu qidong hui, yilu xinku le!
Li zong: Zhang jingli keqile, neng wei guigongsi xiangmu jin mianbao zhili, shi wo de rongxing.
Zhang jingli: Zheci hezuo dui women shuangfang dou zhiguan zhongyao, xiwang women nenggou jingcheng hezuo, qude yuanman chenggong.
Li zong: Wo duici chongman xinxin!
Zhang jingli: Na women jiu gongtong qidai xiangmu de shunli jinxing! Ye zhu Li zong yilu shunfeng, zaijian!
Li zong: Xiexie Zhang jingli, zaijian!

Thai

Tagapamahala Zhang: G. Li, salamat sa paglalaan ng oras upang dumalo sa aming paglulunsad ng proyekto. Tiyak na napakahaba ng biyahe!
G. Li: Tagapamahala Zhang, wala po iyon. Isang karangalan po para sa akin na makatulong sa proyekto ng inyong kompanya.
Tagapamahala Zhang: Napakahalaga ng kooperasyong ito para sa ating dalawa. Sana ay makasama tayong magtulungan ng buong katapatan at makamit ang kumpletong tagumpay.
G. Li: Tiwala po ako doon!
Tagapamahala Zhang: Sama-sama nating asahan ang maayos na pag-usad ng proyekto! Mag-ingat sa pag-uwi, paalam!
G. Li: Salamat, Tagapamahala Zhang. Paalam!

Mga Dialoge 2

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

Thai

Tagapamahala Zhang: G. Li, salamat sa paglalaan ng oras upang dumalo sa aming paglulunsad ng proyekto. Tiyak na napakahaba ng biyahe!
G. Li: Tagapamahala Zhang, wala po iyon. Isang karangalan po para sa akin na makatulong sa proyekto ng inyong kompanya.
Tagapamahala Zhang: Napakahalaga ng kooperasyong ito para sa ating dalawa. Sana ay makasama tayong magtulungan ng buong katapatan at makamit ang kumpletong tagumpay.
G. Li: Tiwala po ako doon!
Tagapamahala Zhang: Sama-sama nating asahan ang maayos na pag-usad ng proyekto! Mag-ingat sa pag-uwi, paalam!
G. Li: Salamat, Tagapamahala Zhang. Paalam!

Mga Karaniwang Mga Salita

一路平安

Yīlù píng'ān

Magandang biyahe

一路顺风

Yīlù shùnfēng

Magandang biyahe

祝您旅途愉快

Zhù nín lǚtú yúkuài

Magandang biyahe

Kultura

中文

送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。

拼音

Sòngbié zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, tǐxiàn le duì duìfāng de zūnjìng hé zhòngshì. Tōngcháng huì sòng shàng yīxiē xiǎo lǐpǐn, biǎodá měihǎo de zhùyuàn.

Thai

Sa Tsina, ang pagpapaalam ay napakahalaga sa mga negosyo, nagpapakita ito ng paggalang at pagpapahalaga. Madalas na may mga maliliit na regalo para ipahayag ang mabubuting nais.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

承蒙关照

一路顺遂

期待下次合作

荣幸之至

拼音

chéngméng guānzhào

yīlù shùnsuì

qīdài xià cì hézuò

róngxìng zhī zhì

Thai

Nagpapasalamat ako sa iyong atensyon

Sana'y maging maayos ang iyong paglalakbay

Inaasahan ko ang susunod nating pakikipagtulungan

Isang malaking karangalan po ito para sa akin

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。

拼音

Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.

Thai

Mainam na iwasan ang pakikipag-usap tungkol sa mga malas na paksa gaya ng sakit o kamatayan habang nagpapaalam.

Mga Key Points

中文

送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。

拼音

Sòngbié lǐjié zài shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé dìwèi xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Niánlíng jiào dà de zhǎngbèi huò zhíwèi jiào gāo de lǐngdǎo, yīnggāi shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì.

Thai

Napakahalaga ng kaugalian sa pagpapaalam sa mga negosyo. Pumili ng angkop na mga pananalita ayon sa katayuan at posisyon ng kausap. Gumamit ng mas pormal na mga pananalita para sa mga nakatatanda o mga pinuno na nasa mataas na posisyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。

注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。

在实际场景中进行练习,积累经验。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de sòngbié chǎngjǐng duìhuà, lìrú yǔ kèhù, hèzuò huǒbàn, tóngshì de sòngbié. Zhùyì guānchá zhōngguó shāngwù chǎnghé zhōng de sòngbié lǐyí, xuéxí jièjiàn. Zài shíjì chǎngjǐng zhōng jìnxíng liànxí, jīlěi jīngyàn.

Thai

Magsanay ng iba't ibang uri ng pag-uusap sa pagpapaalam, gaya ng pakikipag-usap sa mga kliyente, kasosyo, at mga kasamahan.

Pansinin ang kaugalian sa pagpapaalam sa mga negosyo sa Tsina at matuto mula rito.

Magsanay sa mga tunay na sitwasyon upang magkaroon ng karanasan.