送别礼节 Abschiedsrituale
Dialoge
Dialoge 1
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
拼音
German
Herr Zhang: Herr Li, vielen Dank, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders an unserer Projektstartkonferenz beteiligen. Die Reise war bestimmt anstrengend!
Herr Li: Herr Zhang, bitte sehr, es ist mir eine Ehre, einen Beitrag zu Ihrem Projekt leisten zu dürfen.
Herr Zhang: Diese Zusammenarbeit ist für beide Seiten von größter Bedeutung. Ich hoffe, wir werden eng zusammenarbeiten und einen vollen Erfolg erzielen.
Herr Li: Ich bin sehr zuversichtlich!
Herr Zhang: Dann freuen wir uns gemeinsam auf den reibungslosen Projektablauf! Ich wünsche Ihnen auch eine gute Heimreise, auf Wiedersehen!
Herr Li: Vielen Dank, Herr Zhang, auf Wiedersehen!
Dialoge 2
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
一路平安
Gute Reise
一路顺风
Gute Fahrt
祝您旅途愉快
Ich wünsche Ihnen eine angenehme Reise
Kultureller Hintergrund
中文
送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。
拼音
German
Verabschiedungen sind in deutschen Geschäftskontexten wichtig, sie zeigen Respekt und Wertschätzung. Kleine Geschenke sind üblich, um gute Wünsche auszudrücken.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙关照
一路顺遂
期待下次合作
荣幸之至
拼音
German
Ich danke Ihnen für Ihre Mühe
Alles Gute für Ihre Reise
Ich freue mich auf die nächste Zusammenarbeit
Es ist mir eine große Ehre
Kulturelle Tabus
中文
避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。
拼音
Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.
German
Vermeiden Sie es, bei der Verabschiedung unglückliche Themen wie Krankheit oder Tod zu besprechen.Schlüsselpunkte
中文
送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。
拼音
German
Abschiedsrituale sind in geschäftlichen Kontexten sehr wichtig. Die Wahl der richtigen Formulierung hängt vom Status und der Position des Gegenübers ab. Ältere Personen oder hochrangige Führungskräfte sollten mit formelleren Ausdrücken angesprochen werden.Übungshinweise
中文
多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。
注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。
在实际场景中进行练习,积累经验。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Arten von Abschiedsgesprächen, z. B. mit Kunden, Partnern und Kollegen. Beobachten Sie die Abschiedsrituale in chinesischen Geschäftskontexten und lernen Sie daraus. Üben Sie in realen Situationen und sammeln Sie Erfahrung.