送别礼节 Étiquette d'adieu
Dialogues
Dialogues 1
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
拼音
French
M. Zhang : M. Li, merci de prendre le temps de participer à notre réunion de lancement de projet. Le voyage a dû être long !
M. Li : M. Zhang, vous êtes trop gentil. C’est un honneur pour moi de contribuer au projet de votre entreprise.
M. Zhang : Cette coopération est cruciale pour nous deux. J’espère que nous pourrons travailler ensemble sincèrement et obtenir un succès complet.
M. Li : J’en suis certain !
M. Zhang : Attendons ensemble le bon déroulement du projet ! Bon voyage, au revoir !
M. Li : Merci, M. Zhang. Au revoir !
Dialogues 2
中文
张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!
French
undefined
Phrases Courantes
一路平安
Bon voyage
一路顺风
Bon vent
祝您旅途愉快
Bon voyage
Contexte Culturel
中文
送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。
拼音
French
Les adieux sont importants dans le contexte des affaires chinoises, montrant le respect et la considération. De petits cadeaux sont souvent offerts pour exprimer de bons vœux.
Expressions Avancées
中文
承蒙关照
一路顺遂
期待下次合作
荣幸之至
拼音
French
J'apprécie votre soutien
Bon voyage
J'ai hâte de collaborer à nouveau
C'est un grand honneur pour moi
Tabous Culturels
中文
避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。
拼音
Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.
French
Évitez de discuter de sujets malheureux tels que la maladie ou la mort lors des adieux.Points Clés
中文
送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。
拼音
French
L'étiquette des adieux est très importante dans les contextes professionnels. Choisissez des expressions appropriées en fonction du statut et de la position de votre interlocuteur. Utilisez des expressions plus formelles pour les personnes âgées ou les dirigeants de haut rang.Conseils Pratiques
中文
多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。
注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。
在实际场景中进行练习,积累经验。
拼音
French
Pratiquez différents types de conversations d'adieu, comme des adieux avec des clients, des partenaires et des collègues. Observez l'étiquette des adieux dans les contextes commerciaux chinois et apprenez-en. Pratiquez dans des situations réelles pour acquérir de l'expérience.