送别礼节 Farewell Etiquette Sòngbié lǐjié

Dialogues

Dialogues 1

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

拼音

Zhang jingli: Li zong, ganxie nin baimang zhizhong lai canjia women de xiangmu qidong hui, yilu xinku le!
Li zong: Zhang jingli keqile, neng wei guigongsi xiangmu jin mianbao zhili, shi wo de rongxing.
Zhang jingli: Zheci hezuo dui women shuangfang dou zhiguan zhongyao, xiwang women nenggou jingcheng hezuo, qude yuanman chenggong.
Li zong: Wo duici chongman xinxin!
Zhang jingli: Na women jiu gongtong qidai xiangmu de shunli jinxing! Ye zhu Li zong yilu shunfeng, zaijian!
Li zong: Xiexie Zhang jingli, zaijian!

English

Manager Zhang: Mr. Li, thank you for taking the time to attend our project launch meeting. It must have been a long journey!
Mr. Li: Manager Zhang, you're too kind. It's my honor to contribute to your company's project.
Manager Zhang: This cooperation is crucial for both of us. I hope we can work together sincerely and achieve complete success.
Mr. Li: I'm confident about that!
Manager Zhang: Let's look forward to the smooth progress of the project together! Safe travels, goodbye!
Mr. Li: Thank you, Manager Zhang. Goodbye!

Dialogues 2

中文

张经理:李总,感谢您百忙之中来参加我们的项目启动会,一路辛苦了!
李总:张经理客气了,能为贵公司项目尽绵薄之力,是我的荣幸。
张经理:这次合作对我们双方都至关重要,希望我们能够精诚合作,取得圆满成功。
李总:我对此充满信心!
张经理:那我们就共同期待项目的顺利进行!也祝李总一路顺风,再见!
李总:谢谢张经理,再见!

English

undefined

Common Phrases

一路平安

Yīlù píng'ān

Safe travels

一路顺风

Yīlù shùnfēng

Fair winds

祝您旅途愉快

Zhù nín lǚtú yúkuài

Have a pleasant journey

Cultural Background

中文

送别在中国的商务场合中非常重要,体现了对对方的尊重和重视。通常会送上一些小礼品,表达美好的祝愿。

拼音

Sòngbié zài zhōngguó de shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, tǐxiàn le duì duìfāng de zūnjìng hé zhòngshì. Tōngcháng huì sòng shàng yīxiē xiǎo lǐpǐn, biǎodá měihǎo de zhùyuàn.

English

Farewells are important in Chinese business settings, showing respect and consideration. Small gifts are often given to express good wishes.

Advanced Expressions

中文

承蒙关照

一路顺遂

期待下次合作

荣幸之至

拼音

chéngméng guānzhào

yīlù shùnsuì

qīdài xià cì hézuò

róngxìng zhī zhì

English

I appreciate your support

All the best for your journey

Looking forward to our next collaboration

It's my great honor

Cultural Taboos

中文

避免在送别时谈论不吉利的话题,例如疾病、死亡等。

拼音

Bìmiǎn zài sòngbié shí tánlùn bùjílì de huàtí, lìrú jíbìng, sǐwáng děng.

English

Avoid discussing unlucky topics such as illness or death during farewells.

Key Points

中文

送别礼节在商务场合中非常重要,要根据对方的身份和地位选择合适的表达方式。年龄较大的长辈或职位较高的领导,应该使用更正式的表达方式。

拼音

Sòngbié lǐjié zài shāngwù chǎnghé zhōng fēicháng zhòngyào, yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé dìwèi xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì. Niánlíng jiào dà de zhǎngbèi huò zhíwèi jiào gāo de lǐngdǎo, yīnggāi shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì.

English

Farewell etiquette is very important in business settings. Choose appropriate expressions based on the other party's status and position. Use more formal expressions for older people or higher-ranking leaders.

Practice Tips

中文

多练习不同类型的送别场景对话,例如与客户、合作伙伴、同事的送别。

注意观察中国商务场合中的送别礼仪,学习借鉴。

在实际场景中进行练习,积累经验。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de sòngbié chǎngjǐng duìhuà, lìrú yǔ kèhù, hèzuò huǒbàn, tóngshì de sòngbié. Zhùyì guānchá zhōngguó shāngwù chǎnghé zhōng de sòngbié lǐyí, xuéxí jièjiàn. Zài shíjì chǎngjǐng zhōng jìnxíng liànxí, jīlěi jīngyàn.

English

Practice different types of farewell conversations, such as farewells with clients, partners, and colleagues. Observe farewell etiquette in Chinese business settings and learn from them. Practice in real-world scenarios to gain experience.