不足挂齿 bù zú guà chǐ tidak perlu disebut-sebut

Explanation

不足挂齿的意思是不值得一提,多用于谦虚地评价自己的功劳或成果。

Ini bermaksud tidak layak disebut. Ia sering digunakan untuk menilai merit atau pencapaian seseorang dengan rendah diri.

Origin Story

小明参加了学校的科技发明比赛,他发明了一个可以自动浇花的装置。比赛结束后,老师问他比赛结果,小明谦虚地说:我的发明很简单,不足挂齿。后来,小明的发明获得了二等奖,大家都为他感到骄傲。小明把奖杯放在家里,平时还是认真学习,继续努力发明创造。有一天,他和小伙伴们一起玩耍,不小心把奖杯摔坏了,但是他并没有哭闹,而是平静地说:一个奖杯而已,不足挂齿。

xiaoming canjia le xuexiao de keji faming bisai, ta famingle yige keyi zidong jiaohua de zhuangzhi. bisai jieguo hou, laoshi wen ta bisai jieguo, xiaoming qianxudi shuo: wode faming hen jiandan, buzu guachi. houlai, xiaoming de faming huodele er dengjiang, da jia dou wei ta gandao jiao'ao. xiaoming ba jiangbei fangzai jiali, pingri hai shi renzhen xuexi, jixu nuli faming chuangzao. you yitian, ta he xiaohuanmen yiqi wan shua, bu xiaoxin ba jiangbei shuaihuai le, danshi ta bingmeiyou kun nao, er shi pingjing de shuo: yige jiangbei eryi, buzu guachi.

Ali menyertai pertandingan ciptaan sains sekolah dan dia mencipta alat menyiram bunga secara automatik. Selepas pertandingan, guru bertanya kepadanya tentang keputusan, Ali dengan rendah diri berkata: Ciptaan saya sangat mudah, tidak perlu disebut-sebut. Kemudian, ciptaan Ali memenangi hadiah kedua, dan semua orang berbangga hati dengannya. Ali menyimpan piala di rumah, tetapi dia tetap belajar bersungguh-sungguh dan terus berusaha dalam ciptaan. Suatu hari, dia bermain dengan rakan-rakannya dan tidak sengaja memecahkan piala itu, tetapi dia tidak menangis, sebaliknya berkata dengan tenang: Ini hanya piala, tidak perlu disebut-sebut.

Usage

用于谦虚地评价自己的成就或贡献。

yongyu qianxudi pingjia ziji de chengjiu huo gongxian.

Digunakan untuk menilai pencapaian atau sumbangan seseorang dengan rendah diri.

Examples

  • 这点小事,不足挂齿。

    zhe dian xiaoshi, buzu guachi.

    Perkara kecil ini, tidak perlu disebut-sebut.

  • 他的功劳不足挂齿。

    tades gonglao buzu guachi

    Sumbangannya tidak perlu disebut-sebut