千回万转 qiānhuí wànzhuǎn liku-liku

Explanation

形容经过很多曲折或反复考虑。

menerangkan pelbagai liku-liku atau pertimbangan berulang.

Origin Story

小明为了找到丢失的玩具熊,在房间里翻箱倒柜,四处寻找,经历了千回万转,最终在床底下找到了它。玩具熊原本被小明自己不小心塞到了床底下的角落里。小明高兴极了,抱着玩具熊,开心地笑了。从此以后,小明再也不乱丢东西了,也学会了仔细整理自己的房间。

xiǎoming wèile zhǎodào shīqù de wánjù xióng, zài fángjiān lǐ fān xiāng dǎoguì, sìchù xúnzhǎo, jīng lì le qiānhuí wànzhuǎn, zhōngyú zài chuángdǐxià zhǎodào le tā. wánjù xióng yuánběn bèi xiǎoming zìjǐ bù xiǎoxīn sāi dào le chuángdǐxià de jiǎoluò lǐ. xiǎoming gāoxìng jí le, bào zhe wánjù xióng, kāixīn de xiàole. cóngcǐ yǐhòu, xiǎoming zài yě bù luàn diū dōngxī le, yě xuéhuì le zǐxì zhěnglǐ zìjǐ de fángjiān.

Untuk mencari anak patung beruang kesayangannya yang hilang, Amir telah menggeledah seluruh bilik, dan setelah melalui pelbagai liku-liku, akhirnya dia menjumpainya di bawah katil. Anak patung beruang itu sebenarnya telah tersorok di sudut bawah katil oleh Amir sendiri. Amir sangat gembira, memeluk anak patung beruang itu, dan ketawa dengan gembira. Sejak itu, Amir tidak pernah lagi mencampakkan barang-barangnya secara sembarangan, dan dia belajar untuk mengemas biliknya.

Usage

常用作谓语、定语,形容经过很多曲折或反复考虑。

chángyòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, xiángróng jīngguò hěn duō qūzhé huò fǎnfù kǎolǜ

Sering digunakan sebagai predikat atau atribut untuk menerangkan pelbagai liku-liku atau pertimbangan berulang.

Examples

  • 他经历了千回万转,终于完成了自己的梦想。

    tā jīng lì le qiānhuí wànzhuǎn, zhōngyú wánchéng le zìjǐ de mèngxiǎng.

    Setelah melalui pelbagai liku-liku, akhirnya dia mencapai cita-citanya.

  • 事情的真相千回万转,令人难以捉摸。

    shìqíng de zhēnxiàng qiānhuí wànzhuǎn, lìng rén nán yǐ zhuōmō

    Kebenaran perkara ini sangat rumit dan susah difahami