半死不活 bàn sǐ bù huó Separuh Mati

Explanation

形容人或事物缺乏活力,如同将死未死,奄奄一息的状态。

Menerangkan seseorang atau sesuatu yang kekurangan daya hidup, seolah-olah sedang nazak tetapi belum mati, nazak.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年迈的木匠老李。他年轻时技艺高超,制作的木器远近闻名。然而,随着年龄的增长,老李的身体越来越差,他仍然坚持工作,但做出来的东西粗糙不堪,连他自己都看不下去。每天,他都拖着疲惫的身躯来到作坊,拿起工具,却又不知从何下手。他的手颤抖得厉害,连最简单的榫卯结构都无法完成。他的徒弟们都为他担心,劝他休息,但他总是摇头,嘴里念叨着:“我还能干,我还能干……” 然而,他的双眼已失去了往日的光彩,他的身体也日渐消瘦,仿佛随时都会倒下。村里人看到他这副半死不活的样子,都为他惋惜。曾经的巧夺天工,如今只剩下徒劳的挣扎。最终,老李在作坊里安详地离开了人世,留下了一段令人唏嘘的传奇。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi niánmài de mùjiàng lǎo lǐ. tā niánqīng shí jìyì gāochāo, zhìzuò de mùqì yuǎnjìn wénmíng. rán'ér, suízhe niánlíng de zēngzhǎng, lǎo lǐ de shēntǐ yuè lái yuè chāi, tā réngrán jiānchí gōngzuò, dàn zuò chū lái de dōngxi cūcāo bùkān, lián tā zìjǐ dōu kàn bù xiàqù. měitiān, tā dōu tuōzhe píbèi de shēntī lái dào zuòfāng, ná qǐ gōngjù, què yòu bùzhī cóng hé xiàshǒu. tā de shǒu chàndǒu de lìhai, lián zuì jiǎndān de sǔn mǎo jiégòu dōu wúfǎ wánchéng. tā de túdì men dōu wèi tā dānxīn, quàn tā xiūxí, dàn tā zǒng shì yáotóu, zuǐ lǐ niàndāo zhe: “wǒ hái néng gàn, wǒ hái néng gàn……” rán'ér, tā de shuāngyǎn yǐ shīqù le wǎng rì de guāngcǎi, tā de shēntǐ yě rìjiàn xiāoshòu, fǎngfú suíshí dōu huì dǎo xià. cūn lǐ rén kàn dào tā zhè fù bàn sǐ bù huó de yàngzi, dōu wèi tā wánxī. céngjīng de qiǎoduó tiāngōng, rújīn zhǐ shèngxià túláo de zhēngzhá. zuìzhōng, lǎo lǐ zài zuòfāng lǐ ānxíang de líkāi le rén shì, liúxià le yī duàn lìng rén xīxū de chuánqí.

Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang tukang kayu tua bernama Lao Li. Pada masa mudanya, dia seorang tukang yang mahir, dan hasil kerjanya terkenal di seluruh pelosok. Namun, apabila dia semakin tua, tubuh Lao Li semakin lemah. Dia masih meneruskan kerjanya, tetapi hasil kerjanya kasar dan tidak kemas, malah dia sendiri pun tidak sanggup melihatnya. Setiap hari, dia akan menyeret tubuhnya yang penat ke bengkel, mengambil peralatannya, tetapi tidak tahu hendak bermula dari mana. Tangannya gementar hebat, dan dia tidak mampu menyiapkan sambungan yang paling mudah sekali pun. Anak muridnya bimbang akan keadaannya dan menasihatinya supaya berehat, tetapi dia selalu menggeleng kepala dan bergumam, "Saya masih boleh bekerja, saya masih boleh bekerja..." Namun, matanya telah kehilangan sinar yang pernah ada, tubuhnya semakin kurus, dan seolah-olah akan jatuh bila-bila masa. Penduduk kampung melihat keadaannya yang hampir mati dan kasihan kepadanya. Hasil kerjanya yang suatu ketika dahulu begitu hebat kini hanya menjadi usaha yang sia-sia. Akhirnya, Lao Li meninggal dunia dengan tenang di bengkelnya, meninggalkan satu legenda yang menyayat hati.

Usage

多用于形容人或事物缺乏活力,状态萎靡。

duō yòng yú xiáoróng rén huò shìwù quēfá huólì, zhuàngtài wěimǐ.

Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang atau sesuatu yang kekurangan daya hidup dan dalam keadaan lemah.

Examples

  • 这家公司最近经营不善,已是半死不活的状态了。

    zhè jiā gōngsī zuìjìn jīngyíng bù shàn, yǐ shì bàn sǐ bù huó de zhuàngtài le.

    Syarikat ini telah mengalami pengurusan yang lemah sejak kebelakangan ini dan hampir mati.

  • 他生病后,一直半死不活的,让人担心。

    tā shēng bìng hòu, yīzhí bàn sǐ bù huó de, ràng rén dānxīn.

    Selepas sakitnya, dia sentiasa dalam keadaan separuh mati, yang menyebabkan kebimbangan