变化无常 berubah-ubah
Explanation
指事物经常变化,没有规律性。
Merujuk kepada hakikat bahawa perkara-perkara sering berubah tanpa keteraturan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿牛的农夫。他勤劳善良,却总是被命运捉弄。他种的庄稼,一会儿被暴雨摧毁,一会儿又被干旱烤焦;他养的鸡鸭,一会儿被狐狸偷走,一会儿又被疾病侵害。阿牛的生活,就像这变化无常的天气一样,充满了不确定性和挑战。然而,阿牛并没有被命运打垮,他始终保持着乐观积极的心态,一次又一次地从挫折中爬起来,继续耕耘他的土地,守护他的家园。他坚信,只要坚持努力,总有一天会雨过天晴,收获属于自己的幸福。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang petani bernama Aniu. Dia rajin dan baik hati, tetapi sentiasa seakan-akan berada di bawah belas kasihan takdir. Tanaman yang ditanamnya kadang-kadang musnah akibat hujan lebat, kadang-kadang layu akibat kemarau; ayam dan itiknya kadang-kadang dicuri oleh musang, kadang-kadang mati akibat penyakit. Kehidupan Aniu, seperti cuaca yang berubah-ubah, penuh dengan ketidakpastian dan cabaran. Namun, Aniu tidak dikalahkan oleh takdir; dia sentiasa mengekalkan sikap optimis dan positif, bangkit semula daripada kegagalan, terus mengusahakan tanahnya, dan melindungi rumahnya. Dia percaya dengan teguh bahawa selagi dia gigih berusaha, suatu hari nanti awan akan berlalu, dan dia akan menuai kebahagiaannya sendiri.
Usage
用于形容事物变化多端,没有规律。
Digunakan untuk menggambarkan perkara yang sering berubah dan tidak dapat diramalkan.
Examples
-
这几天天气变化无常,一会儿阳光明媚,一会儿又狂风暴雨。
zhè jǐ tiān tiānqì biànhuà wúcháng, yīhuǐ'er yángguāng míngmèi, yīhuǐ'er yòu kuángfēng bàoyǔ.
Cuaca beberapa hari ini sangat berubah-ubah; sebentar cerah, sebentar lagi ribut.
-
股市变化无常,风险极高。
gǔshì biànhuà wúcháng, fēngxiǎn jí gāo
Pasaran saham sangat tidak menentu dan berisiko tinggi.