吞声忍气 menelan amarah dan menanggung
Explanation
形容受了气而勉强忍耐,不敢出声。
Menerangkan seseorang yang berasa diperlakukan tidak adil tetapi dengan berat hati menelan kemarahannya dan tidak berkata apa-apa.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻樵夫。阿强为人善良,勤劳肯干,深受村民的爱戴。然而,命运却对他并不公平。村里有一个恶霸地主,仗势欺人,经常强占村民的田地,收取高额的租税。阿强家境贫寒,无力反抗,只能眼睁睁地看着自己的田地被霸占,辛辛苦苦种下的庄稼被地主抢走。但他始终没有反抗,只是默默地忍受着一切,他总是吞声忍气,不发一言,他知道反抗只会给自己带来更大的灾难。村民们都同情阿强,但谁也不敢站出来为他说话,因为地主的势力太强大了。多年来,阿强一直过着这样的生活,他默默地承受着一切痛苦和屈辱,直到有一天,一位正义的官员来到这个村庄,为民除害,地主受到了应有的惩罚,阿强也终于可以过上安宁的生活了。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan terpencil, tinggalah seorang penebang kayu muda bernama Ah Qiang. Ah Qiang seorang yang baik hati, rajin bekerja, dan sangat disayangi penduduk kampung. Namun, nasib tidak menyebelahi dia. Terdapat seorang tuan tanah yang zalim di kampung itu yang menyalahgunakan kuasanya, sering merampas tanah penduduk kampung dan mengenakan cukai yang tinggi. Keluarga Ah Qiang miskin dan tidak berupaya menentang, jadi dia hanya mampu melihat dengan pasif tanahnya dirampas dan hasil tanaman yang telah ditanamnya dengan susah payah diambil tuan tanah. Tetapi dia tidak pernah menentang, diam-diam menanggung semuanya. Dia tahu bahawa penentangan hanya akan mendatangkan malapetaka yang lebih besar. Penduduk kampung simpati kepada Ah Qiang, tetapi tiada siapa yang berani bercakap untuknya, kerana kuasa tuan tanah terlalu besar. Selama bertahun-tahun, Ah Qiang hidup sedemikian, diam-diam menanggung semua penderitaan dan penghinaan, sehingga satu hari seorang pegawai yang adil datang ke kampung itu, membasmi kejahatan, dan tuan tanah menerima hukuman setimpal. Akhirnya, Ah Qiang dapat menjalani kehidupan yang aman damai.
Usage
用于形容在受到委屈或不公平待遇时,不得不忍气吞声,默默承受。
Digunakan untuk menerangkan seseorang yang terpaksa menanggung ketidakadilan atau perkara yang tidak menyenangkan dengan diam.
Examples
-
他虽然受到了不公平的待遇,但还是吞声忍气,没有抱怨。
ta suiran shoudale bu gongping de daiyù, dàn haishi tūn shēng rěn qì, méiyǒu bàoyuàn.
Walaupun dia menerima layanan yang tidak adil, dia tetap menelan kemarahannya dan tidak mengadu.
-
面对老板的批评,小李只能吞声忍气,默默承受。
miànduì lǎobǎn de pīpíng, xiǎo lǐ zhǐ néng tūn shēng rěn qì, mòmò chéngshòu.
Menghadapi kritikan bos, Xiao Li hanya mampu menelan kemarahannya dan menerimanya dengan diam-diam..