吞声忍气 분노를 삼키고 견디다
Explanation
形容受了气而勉强忍耐,不敢出声。
불공정한 대우를 받았지만, 마지못해 화를 참고 아무 말도 하지 않는 모습을 나타낸다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻樵夫。阿强为人善良,勤劳肯干,深受村民的爱戴。然而,命运却对他并不公平。村里有一个恶霸地主,仗势欺人,经常强占村民的田地,收取高额的租税。阿强家境贫寒,无力反抗,只能眼睁睁地看着自己的田地被霸占,辛辛苦苦种下的庄稼被地主抢走。但他始终没有反抗,只是默默地忍受着一切,他总是吞声忍气,不发一言,他知道反抗只会给自己带来更大的灾难。村民们都同情阿强,但谁也不敢站出来为他说话,因为地主的势力太强大了。多年来,阿强一直过着这样的生活,他默默地承受着一切痛苦和屈辱,直到有一天,一位正义的官员来到这个村庄,为民除害,地主受到了应有的惩罚,阿强也终于可以过上安宁的生活了。
옛날 깊은 산골짜기 마을에 아창이라는 젊은 나무꾼이 살았습니다. 아창은 친절하고 성실한 청년이어서 마을 사람들에게 사랑받았습니다. 그러나 운명은 그에게 가혹했습니다. 마을에는 악덕 지주가 있어서 힘없는 농민들의 땅을 빼앗고 엄청난 세금을 갈취했습니다. 아창의 집안은 가난하여 저항할 힘이 없었습니다. 그는 자신의 땅이 빼앗기고, 정성껏 가꾼 곡식이 지주에게 빼앗기는 것을 속수무책으로 지켜볼 수밖에 없었습니다. 그러나 그는 결코 저항하지 않고 모든 것을 묵묵히 감수했습니다. 저항하면 더 큰 화를 불러올 것을 알았기 때문입니다. 마을 사람들은 아창을 동정했지만, 지주의 권력이 너무 강력해서 아무도 그를 위해 나설 수 없었습니다. 아창은 여러 해 동안 그렇게 살았습니다. 그는 모든 고통과 굴욕을 묵묵히 견뎌냈습니다. 그러던 어느 날, 정의로운 관리가 마을에 와서 악을 척결하고 지주는 마땅한 벌을 받았습니다. 마침내 아창은 평화로운 삶을 살 수 있게 되었습니다。
Usage
用于形容在受到委屈或不公平待遇时,不得不忍气吞声,默默承受。
부당한 대우를 받거나 불합리한 일을 당했을 때, 아무 말 없이 참고 견디는 모습을 나타낼 때 사용한다.
Examples
-
他虽然受到了不公平的待遇,但还是吞声忍气,没有抱怨。
ta suiran shoudale bu gongping de daiyù, dàn haishi tūn shēng rěn qì, méiyǒu bàoyuàn.
그는 불공정한 대우를 받았음에도 불구하고, 억울함을 삼키고 불평하지 않았다.
-
面对老板的批评,小李只能吞声忍气,默默承受。
miànduì lǎobǎn de pīpíng, xiǎo lǐ zhǐ néng tūn shēng rěn qì, mòmò chéngshòu.
상사의 비판에 직면한 소리는 분노를 삼키고 묵묵히 감수할 수밖에 없었다.